- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Estados Unidos: Indignación, el periódico en español de Occupy Wall Street

Categorías: Norteamérica, Estados Unidos, Activismo digital, Derechos humanos, Etnicidad y raza, Medios ciudadanos, Migración e inmigración, Periodismo y medios, Política, Protesta

Indig-Nación [1], un grupo afín al movimiento Occupy Wall Street [2] (OWS) [en], espera establecer lazos con la comunidad latina en Estados Unidos y el mundo hispano mediante un portal informativo y la publicación de un periódico con contenido original en español que lleva el mismo nombre.

A continuación un vídeo sobre Indig-Nación:

Tal como explicara Mariné Pérez [3], la traductora de la edición en español de Occupy Wall Street Journal, en una entrevista con Global Voices, la idea de un periódico en español con artículos orginales fue discutida con mucho entusiasmo durante la Primera Asamblea General de OWS.  Y después de varios meses de preparación, la primera edición del periódico ya ha sido distribuida. Se espera que esta edición sirva para movilizar gente a la huelga general del primero de mayo [4] [en].

Entrevistamos a Sofía Gallisá Muriente [5], artista y activista puertorriqueña, parte del equipo editorial de Indig-Nación para hablar sobre el lanzamiento de proyecto, anunciado previamente por Mariné Pérez, la traductora de la edición en español de Occupy Wall Street Journal [3], quien también labora en este equipo.

Global Voices (GV): ¿Cómo te involucraste en Occupy Wall Street?

Sofía Gallisá. Foto por Cristina Agostini.

Sofía Gallisá (SF): Es bien extraño. En el concierto de Manu Chao escuché hablar a un grupo de activistas que se trepó en la tarima para anunciar una protesta inspirada en la primavera árabe y en el movimiento de los indignados en España. Explicaban que el momento para Estados Unidos, particularmente Nueva York (la capital internacional del mundo financiero) había llegado.

Fui el 17 de septiembre, escéptica y cínica dadas mis experiencias previas en otras protestas en la ciudad, pero con deseo de que fuese distinto. Acampé la primera noche, y rápidamente me di cuenta de la fuerza del movimiento.

GV: Se ha criticado la naturaleza “descentralizadora” del movimiento, incluso por parte de personas involucradas: ¿qué piensas al respecto?

SG: La descentralización crea otro tipo de problemas y oportunidades. El periódico mismo ha sido estructurado de manera descentralizada. Surgió porque nos preocupa que no haya artículos originales sobre temas pertinentes al movimiento, especialmente aquellos redactados en español; y como la versión de los medios tradicionales son limitadas y manipuladoras, decidimos actuar. Preferimos enfocamos en nuestro potencial. Si veo que existe una carencia, yo me organizo con otras personas para satisfacer esta debilidad. La descentralización crea este sistema de auto-corrección. Estas estructuras sin jerarquías no se prestan para juzgar o culpar, sino para seamos parte de la solución.

GV: En el post  “Somos muchos” [6] reaccionas a las acusaciones sobre la falta de latinos en el movimiento OWS. Incluso dejas saber que “los que intentan desacreditar la ocupación frecuentemente terminan desnudando sus propios prejuicios cuando pretenden identificarnos a simple vista y acomodarnos a ideas simplonas de latinidad”. ¿Puedes abundar más?

SG: Las acusaciones llegan hasta el punto del insulto. ¿Cuáles son los latinos legítimos? Sabemos que la comunidad latina es completamente heterogénea, y esta diversidad se ha visto representada en el movimiento. Nosotros no nos conformamos con las nociones típicas de lo que es “latino”.

Fiesta de lanzamiento de Indignación en Brooklyn Commons, en Nueva York, organizada por el equipo editorial. Foto por Josué Guarionex.

GV: Sabemos que el lanzamiento del proyecto Indig-Nación se llevó a cabo el pasado 14 de abril. ¿qué podemos hacer para apoyarlos?

SG: Las personas que quieran colaborar con el proyecto ya sea en contenido, traducciones y/o arte pueden escribir a editores@indig-nacion.org, y si desean hacer donaciones pueden visitar nuestro portal [7]. El periódico se distribuirá en las comunidades latinas, en las marchas y en otras ocupaciones del noreste de Estados Unidos. También estará disponible en PDF, en la Internet. La impresión de este periódico es muy importante, pues es la coyuntura perfecta para atraer gente a las protestas del primero de mayo.

GV: ¿Por qué utilizar la Internet? ¿Qué redes les interesa establecer?

SG:  Esperamos que Indig-Nación sirva para conectarnos con otras blogosferas en Latinoamérica, y así aprender de otras experiencias de lucha. Esta no es la primera crisis que ha provocado protestas y activismo. Queremos crear nuevas redes de comunicación y colaboración.

GV: ¿Cómo sostendrán las próximas ediciones ?

SG: El proyecto se sostendrá por el momento a través de donaciones y colectas. Tenemos estatus como 501(c)3 (non-profit) auspiciados por Occupied Media, así que cualquier donación es exenta de pagar impuestos. Además, seguiremos haciendo eventos como la fiesta y campañas como la de Indiegogo.

GV:  Además de publicar noticias pertinentes a la situación actual de los inmigrantes y los latinos en Estados Unidos, piensan colaborar con activistas en Latinoamérica…

SG:  Sabemos que esta no es la primera crisis que ha provocado protestas y activismo. Uno de los objetivos principales de IndigNación es trazar conexiones entre OWS y América Latina, utilizando lenguaje y diseños interesantes, accesibles y creativos. Esperamos que este proyecto sirva para colaborar con otras blogosferas en Latinoamérica, y así aprender de otras experiencias de lucha.

Indig-Nación: Equipo editorial: Pablo Benson, SilvaSofia Gallisá Muriente, Mariano Muñoz Elías, Stephanie McGuinness, Martín Cobián, Patricia González Ramírez, Rojo Robles, Mariné Pérez, Edén Bastida Kullick. Traducción:  Teresa Elías. Diseño Web: Leonardo Velázquez. Equipo diseño: Zak Greene, Ingrid Burrington

Pueden encontrar a INDIG-NACION [1] en Facebook [8] y  Twitter @INDIG_NACION.