- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Zagor: Legendaria serie de historietas italianas que capturó el corazón de los Balcanes cumple 60 años

Categorías: Europa Central y del Este, Europa Occidental, Medio Oriente y Norte de África, Bosnia y Herzegovina, Croacia, Eslovenia, Italia, Kosovo, Macedonia, Montenegro, Serbia, Turquía, Arte y cultura, Buenas noticias, Cine, Historia, Ideas, Medios ciudadanos, Periodismo y medios
Zagor comics [1]

Ejemplo de las ediciones de las historietas de Zagor de Croacia, Serbia y Macedonia del Norte. Foto de Meta.mk [2] (CC BY [3]).

Esta historia fue publicada originalmente [2] por Meta.mk. Una versión editada se reproduce aquí bajo un acuerdo de intercambio de contenido entre Global Voices y Metamorphosis Foundation. 

Los aficionados de las historietas de Italia y de una gran parte de los Balcanes, incluyendo Turquía, están celebrando 60 años de la serie de historietas Zagor, que por décadas ha sido una de las historietas más populares del sur de Europa.

Felices 60 años a mi personaje favorito de historietas: Zagor. Es por Zagor que empecé a leer historietas y mi vida sería muy distinta sin él.

No puedo esperar para ver qué le depara el futuro.

La primera edición de Zagor fue publicada el 15 de junio de 1961 por la editorial italiana Sergio Bonelli Editore [8].

La historieta la produjo inicialmente Sergio Bonelli [9] (1932-2011) bajo su entonces seudónimo, Guido Nolitta, y el ilustrador Gallieno Ferri [10].

A lo largo de los años, las 722 publicaciones de la serie fueron creación se docenas de otros escritores y artistas.

Ferri dibujó la mayoría de las portadas de la serie de historietas y se convirtió en una leyenda en la comunidad de aficionados. Su muerte en 2016 desencadenó un desborde de dolor y homenajes. El arma de Zagor, el hacha de piedra, fue añadida a la guirnalda funeraria de Ferris [11].

Los principales personajes de la historieta son el musculoso estadounidense Zagor, cuyo apodo es una forma corta del nombre nativo americano «Za-Gor Te-Nay» («El espíritu con el hacha»), y su inseparable compañero mexicano Chico.

Poder recitar el nombre completo de Chico — Felipe Cayetano Lopez Martínez y Gonzales — era como una contraseña dentro de la subcultura de los fanáticos. El nombre de pila de Zagor, Patrick Wilding, solo se menciona en unas cuantas ediciones.

La serie fue inicialmente localizada en el Oeste [12] durante la primera mitad del siglo XIX. El territorio habitual de Zagor era la región imaginaria de Darkwood [13], lugar entre Pensilvania y Michigan, en lo que hoy es Estados Unidos.

Sin embargo, Zagor pronto empezó a ignorar los límites del género, hábito que sin duda contribuyó a la longevidad de la serie.

Clásicos literarios como Cervantes [14]J. F. Cooper, [15] Bram Stoker [16] y J. R. R. Tolkien [17], por nombrar algunos, sirvieron de inspiración para la trama. Las páginas de Zagor también hicieron guiños a películas contemporáneas y la cultura pop.

La editorial Bonelli lanzó una serie de ediciones especiales [18] de publicaciones clásicas y nuevas de Zagor este mes para conmemorar sus 60 años.

Grande en Yugoslavia y Turquía

Mientras Yugoslavia era un país comunista, la ruptura yugoslavo-soviética de 1948 [19] aseguró que sus ciudadanos disfrutaran de más acceso a la cultura popular occidental, especialmente de su vecina Italia, que de países del otro lado de la Cortina de Hierro.

Esto se aplicó a libros y películas, pero también a series [20] de historietas italianas cuyos autores lograron [21] ser considerados de culto.

La primera historieta de Zagor en Yugoslavia fue publicada en 1968 y rápidamente alcanzó gran reconocimiento gracias a un acuerdo de licencia entre Bonelli y la editorial Dnevnik [22] con sede en Novi Sad.

La circulación original de las historietas de Dnevnik fue de entre 50 000-80 000 ejemplares, y algunas ediciones alcanzaron hasta las 200 000 en un mercado de 17 a 20 millones de yugoslavos.

En 1990, Zagor, Chico y otros personajes de la serie ya estaban firmemente posicionados como nombres conocidos.

Después de la desintegración de Yugoslavia, varias editoriales locales en los nuevos estados continuaron publicando las aventuras de Zagor. Las más notables son Veseli četvrtak [23] (Jueves alegre) de Serbia y Ludens [24] de Croacia, que continúan publicando hasta el día de hoy y distribuyen la historieta regularmente a otros vecinos de la antigua Yugoslavia.

Las ediciones de Zagor en idiomas locales publicadas en Macedonia del Norte [25], Kosovo y Bosnia y Herzegovina [26] duraron poco.

Macedonian editions of Zagor by Mega press 33, Varm Comics and M-Comics. Photo: Meta.mk, CC BY. [27]

Ediciones de Zagor en Macedonia de Mega press 33 (2005), Varm Comics (2009) y M-Comics (2014-2018). Foto: Meta.mk [2] (CC BY [3]).

Durante las décadas de 1960 y 1970,  Zagor también se publicó en Turquía, y en Grecia, Israel y Austria.

Zagor fue tan popular en Turquía que inspiró dos largometrajes: Zagor kara bela [28] (El problema obscuro de Zagor) y Zagor kara korsan'in hazineleri [29] (Zagor y el tesoro del pirata negro), ambas estrenadas en 1971. Los fanáticos han hecho que ambas películas estén disponibles en línea.

¿Se acaba el modelo del «Salvador Blanco»?

Zagor es una especie de superhéroe, que además de poseer niveles muy altos de aptitud física y una destreza impresionante, no tiene poderes especiales. Esto lo hace más parecido al Fantasma de Lee Falk [30], Tarzán y Batman que a Superman o Spiderman. La misión de su vida es luchar por la justicia, promover la paz y defender a los inocentes de la opresión.

Aunque originalmente se diseñó para entretener a una audiencia de adolescentes, con el tiempo la serie empezó a abordar temas más adultos.

El racismo y la esclavitud se representaron gráficamente y la serie a menudo hacía reflexiones sobre las consecuencias de los genocidios coloniales.

Zagor es principalmente una serie de historietas ingenuas, infantiles, llenas de clichés y con muchas repugnancias. Pero entre más de 600 historias hay unas 10 que pueden ser consideradas obras maestras del arte secuencial.

Los personajes evolucionaron de estereotipos a seres humanos multifacéticos. Este cambio fue especialmente evidente en los personajes femeninos.

[33]

Evolución del personaje conocido tan solo como Blonde Peril en 1978 (publicaciones 139-141) a Isabel Wolf, con su propia historia en 2018 (publicaciones 631-633). Versión de Veseli četvrtak, Serbia. Foto por Meta.mk (CC BY).

De alguna forma, el propio Zagor hizo la transición del «salvador blanco» de los indios americanos a medida que los escritores le dieron más representación a personajes secundarios de varias etnias. 

Chico dejó atrás su papel inicial, una versión pomposa del Sancho Panza [34] de Don Quijote, y comenzó a protagonizar publicaciones.

Igual que el Universo Marvel, el mundo virtual de Zagor se cruzó con otras series de Bonelli, como la de Martin Mystère [35]  y Dragonero [36].

En los últimos años, se han hecho intentos por promover Zagor en el mercado de historietas de Estados Unidos [37].

Uno de los cruces fue con Flash, el superhéroe de DC [38].

Davide Gianfelice, un artista italiano comprometido con el proyecto, publicó los paneles en Twitter:

Algunas páginas de Flash/Zagor.