#MotherLanguage: Tuitea en tu lengua materna para celebrar la diversidad lingüística en internet

Tweet bird Image by Id-iom and used under a CC BY-NC 2.0 Creative Commons license.

Imagen del pajarito de Twitter por Id-iom y usada con licencia CC BY-NC 2.0 Creative Commons.

De los alrededor de 7,000 idiomas hablados en todo el mundo, solo una pequeña fracción están presentes en Internet. En la plataforma Twitter, el 85% de los tuits están escritos en uno de solo ocho idiomas, según un estudio – no siendo exactamente un reflejo preciso de la diversidad cultural y lingüística del planeta.

A pesar de que cada vez más comunidades están comenzando a descubrir las posibilidades de compartir su idioma en línea, se puede hacer mucho más para generar conciencia y destacar estos esfuerzos. Para el Día internacional de la Lengua Materna, el 21 de febrero, Rising Voices, junto con nuestros socios en la organización Living Tongues Institute, Endangered Languages Project, e Indigenous Tweets, así como también una amplia gama de socios participantes, se han reunido para lanzar la campaña “Tuitea en tu #LenguaMaterna” (Tweet in Your #MotherLanguage).

Por medio de esta campaña en línea, queremos reconocer y alentar a los usuarios de Internet a que compartan sus idiomas en Twitter con un espacial énfasis en los idiomas indígenas, amenazados y minoritarios, todos ellos que pueden no estar bien representados en línea. 

Participar es sencillo: 

Paso 1 – Tuitea en tu lengua materna

Paso 2 – Agrega etiquetas

Paso 3 – ¡Únete a la conversación!

Para más detalles acerca de cómo participar, échale un vistazo al sitio web de la campaña.

¿Por qué tuitear en tu Lengua Materna?

A pesar del aumento en la cantidad de idiomas que son usados en línea, muchas comunidades aún enfrentan desafíos cuando tratan de comunicarse a través de los medios sociales. Algunos idiomas carecen de teclados que permitan a los usuarios escribir en ellos, y muchos lugares del mundo todavía carecen de conectividad adecuada, lo que los excluye de la conversación en línea.

Sin embargo, la comunicación en Internet ha demostrado cumplir un rol importante en la preservación del idioma y su revitalización. Las herramientas digitales fáciles de usar permiten a más personas crear contenidos en sus idiomas y a sus hablantes conectarse a Internet, independientemente de la distancia geográfica.

Esta campaña resaltará el trabajo de muchos individuos y grupos comprometidos con el uso de sus idiomas en Internet, muchos de los cuales pueden ser considerados «activistas digitales de lenguas» por su rol en la tarea de reducir la brecha y alentar a la nueva generación de hablantes. Somos afortunados de contar con la participación de «embajadores» como Rodrigo Pérez (@ISF_MX) de México, que tuitea con regularidad en lengua zapoteca e Ignacio Tomichá Chuve (@MonkoxBesiro) de Bolivia, que habitualmente tuitea en bésiro (idioma chiquitano), que crearon estos videos invitando a participar en la campaña. Más videos de embajadores están en preparación y serán agregados en la lista: 

Agradecemos la ayuda de muchas personas en todo el mundo, el sitio de la campaña ya ha sido traducido a más de 25 idiomas, entre otros odia, sena, y lezgiano. Muchas de estas traducciones han sido obra de miembros del Proyecto Lingua de Global Voices, una comunidad de traductores voluntarios. 

Con tu ayuda, estaremos allanando el camino para una Internet más multilingüe donde la diversidad de idiomas sea celebrada, sin exclusiones. ¡Todo lo que se necesita es un tuit o un retuit!

Suscríbete a actualizaciones por correo »

Salir de la versión móvil