¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Refugiados en huelga de hambre en Alemania contra políticas de disuasión

El 24 de octubre del 2012, 25 solicitantes de asilo iniciaron una huelga de hambre frente a la Puerta de Brandenburgo en Berlín. La protesta en un lugar tan simbólico, que representa la alguna vez violenta división de un pueblo por la política, fue la última de una reacción en cadena que empezó en febrero con el suicidio del iraní Mohammad Rahsepar en un campo de refugiados en Würzburg.

Protestlager in Berlin vor dem Brandenburger Tor

“Cierren los campos de refugiados, paren la deportación. Pongan fin al impedimento de salir”.

Los suicidios no son raros en las viviendas alemanas de personas que buscan asilo. En muchos lugares, a los refugiados se les aloja en campos aislados, parecidos a prisiones, donde los servicios sociales se reparten en forma de comprobantes, no se les permite trabajar y no hay suficientes clases de idiomas. Mientras los solicitantes de asilo -recluidos y excluidos socialmente, confinados a recintos estrechos- esperan durante años a que se procese su solicitud de asilo, no se les permite salir del distrito de la autoridad de inmigración responsable por ellos (llamado Residenzpflicht [en], o domicilio obligatorio en alemán). A pesar de la constante presión de los alemanes y las denuncias de las organizaciones de derechos humanos, la política se ha aferrado hasta ahora a estas inhumanas condiciones de vida para desalentar a los refugiados, como describe Kay Wendel en el blog no-racism [de]:

Konsens unter den etablierten Parteien von SPD bis CDU/CSU war, »Dämme gegen die Fluten« zu errichten und weitere Flüchtlinge abzuschrecken, indem ihre Lebensbedingungen so unattraktiv wie möglich gemacht wurden. Ein »Bündel flankierender Maßnahmen« wurde verabschiedet: Lagerpflicht, Residenzpflicht, Arbeitsverbot, Gutscheine statt Bargeld, Essenspakete, gültig bis heute.

El consenso entre los principales partidos, desde el Partido Social Democrático (SPD, por sus siglas en alemán) a la Unión Democrática Cristiana/Unión Social Cristina (CDU/CSU, por sus siglas en alemán) era construir “diques contra las inundaciones” y disuadir a más refugiados haciendo que sus condiciones de vida fueran lo menos atractivas posible. Se aprobó un “paquete de medidas complementarias”: residencia obligatoria en el campo (Lagerpflicht), residencia obligatoria (Residenzpflicht), prohibición de trabajar (Arbeitsverbot), comprobantes en lugar de dinero, paquetes de comida, lo que sigue vigente hasta hoy.
Flüchtlingsprotest in Würzburg

“Queremos ser reconocidos como refugiados políticos”. Protesta de refugiados en Würzburg (foto: Blog of Striking Iranian Refugees Würzburg, gustreik.blogsport.eu, CC BY-NC-SA).

Luego que Mohammad Rahsepar se ahorcara en febrero, empezaron protestas espontáneas en Würzburg [de]. Totalmente ignorados por los políticos, varios refugiados iniciaron una huelga de hambre y montaron un campo de protesta semipermanente. Primero, tuvieron que luchar una batalla legal con la ciudad de Würzburg por su derecho a manifestarse y para iniciar una huelga de hambre. Aun así, ninguna reacción llegó a materializarse.
A los solicitantes de asilo de otras ciudades se les prohibió unirse a las protestas, en cumplimiento con la disposición de residencia obligatoria (Residenzpflicht). Posteriormente, los refugiados construyeron campos de protesta en otras ocho ciudades durante los meses de verano boreal con el nombre de “Acción de Carpas de Refugiados”. Después, el 8 de setiembre, cerca de 70 refugiados y simpatizantes realizaron una caravana de refugiados [de] en los casi 600 km de trecho de Würzburg a Berlín, a donde llegaron el 6 de octubre –luego de un enfrentamiento con neonazis. Están decididos a quedarse hasta que se satisfagan sus demandas: derogación de la residencia obligatoria, residencia obligatoria en el campo y deportación.
Unterstützerin des Berliner Protestlagers

Simpatizante del campamento de protesta en Berlín (foto en Flickr de @handverbrennung, Enno Lenze, CC BY 2.0).

La protesta está encabezada en su mayoría por refugiados iraníes, jóvenes que se vieron obligados a dejar su país luego de la Revolución Verde. Además de su voluntad de luchar por sus derechos, también han traído una valoración de las posibilidades de internet y los medios sociales, que ahora están usando para su protesta contra las condiciones alemanas de asilo. Los campos de protesta en ciudades individuales [de] y el principal campo en Berlín [de] iniciaron blogs y grupos de Facebook [de], y sus acciones han tenido mayor eco en Twitter [en]. Así, han podido organizar la mayor manifestación a la fecha contra las condiciones de vida de los solicitantes de asilo, con 6,000 manifestantes el 13 de octubre, a pesar de la decidida falta de atención entre los políticos y sus medios.

El 15 de octubre, refugiados y activistas manifestantes tomaron la Embajada de Nigeria en Berlín para manifestarse en contra de la cooperación de embajadas, sin la cual la deportación de Alemania no sería posible. Muchos solicitantes de asilo fueron arrestados en el proceso y según la propia declaración de la policía, maltratados, lo que informan en este video del usuario leftvision de YouTube:

Al final, cerca de dos docenas de refugiados iniciaron huelga de hambre. El último fin de semana de octubre, se vieron sorprendidos por el repentino comienzo del invierno, con un descenso de la temperatura de 20 grados. Los numerosos simpatizantes se han estado ocupando de los manifestantes con frazadas, ropa abrigada, colchones para dormir y carpas para la lluvia, que fue confiscado por la policía, según se informó. La justificación: esto constituye equipo de campamento y acampar no está permitido frente a la Puerta de Brandenburgo.

Si al comienzo los refugiados hallaron amplio apoyo de los periodistas de medios ciudadanos y los medios sociales, ahora la web reventó de indignación por las medidas de la policía. Canan Bayram (@friedhainerin) escribe [de]:

@friedhainerin 4 Flüchtlinge im Polizeiauto,brutale Festnahme einer Unterstützerin, in der Nacht werden die Polizisten extrem – kalte

@friedhainerin cuatro refugiados en el auto de la policía, el arresto brutal de un defensor, en la noche la policía se puso extrema – fría.

Otros, como Marina Weisband, pidieron apoyo material para los manifestantes muertos de frío:

@Afelia Berliner! Könntet ihr euch etwas Honig, Jacken und Decken unter den Arm klemmen und am Pariser Platz vorbei schauen? #refugeecamp

@Afelia [de]: ¡Berlinés! ¿Podrías ponerte un poco de miel, abrigos y frazadas bajo el brazo y venir a Pariser Platz? #refugeecamp [campo de refugiados]

También hay consideración a las consecuencias políticas y legales. Anne Roth tuiteó:

@annalist Versucht, die Polizeigewalt detailliert zu dokumentieren, insb. Gesichter. Die einzige Möglichkeit, sie zu identifizieren. #refugeecamp

@annalist [de]: Traten de documentar la violencia policial con detalle, en particular las caras. La única posibilidad de identificarlos. #refugeecamp

Los acontecimientos fueron captados en transmisiones en vivo y documentados en blogs [de]. Enno Lenze escribe en su blog [de]:

Wieso man mitten in der Nacht mit einem so martialischen Aufgebot Leuten ihre Wärmflaschen abnehmen muss, verstehe ich weiterhin nicht. Sie protestieren friedlich, provozieren nicht, beschimpfen nicht und stellen sicher keine Gefahr da. Bitte lest euch mal durch, was Leute dazu bringt, ihre Heimat zu verlassen und woanders um Asyl zu betteln.

¿Por qué es necesario llevarse las botellas de agua caliente de las personas en mitad de la noche con un escuadrón policial tan militar detrás de mí. Están protestando pacíficamente, no están provocando a nadie, no están insultando a nadie y ciertamente no representan ningún peligro. Por favor, piensen qué hace que estas personas dejen su patria para ir a otro lado a rogar por un asilo.

Durante meses, los medios convencionales ignoraron la protesta de los refugiados, con la excepción de unas cuantas líneas en la prensa local. Solamente el enorme eco en Internet, sobre todo desde que la policía empezó a perseguir a los manifestantes con creciente severidad, los ha obligado a tratar el asunto en los últimos días. El cinismo de los medios tradicionales fue comentado por el usuario Fluechtlingsstreik en Twitter:

@FluchtundAsyl Die deutschen Medien berichten gerne, wenn in anderen Laendern gegen Menschenrechte verstossen wird, aber wo sind sie jetzt? #refugeecamp

@FluchtundAsyl [de]: A los medios alemanes les gusta informar cuando se violan derechos humanos en otros países, pero ¿dónde están ahora? #refugeecamp

Tal vez este apoyo en Internet haya contribuido en darles a los refugiados la confianza de tomar acciones legales: luego de la toma de la Embajada de Nigeria, se reportaron muchas quejas de ataques contra muchos oficiales de policía [de]. Según Metronaut.de [de], también se han presentado quejas penales contra el alcalde del distrito de Hanke y el Ministro del Interior de la ciudad Henkel por violación de la libertad de reunión y por no tomar acción.

Actualización al 2 de noviembre

Tras una discusión con el Comisionada Federal para Migración, Refugiados e Integración, Maria Böhmer, los refugiados terminaron su huelga de hambre el viernes 2 de noviembre. Böhmer parecía realmente lista para cumplir con los asuntos de campos de refugiados y residencia obligatoria, pero mantuvo la línea oficial del gobierno con respecto a la deportación. El lunes 5 de noviembre, Berliner Platz en la Puerta de Brandenburgo debió ser despejada para una manifestación registrada. No se sabe dónde y cómo seguirá el campo de protesta.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.