India: Reflexiones sobre la serie de explosiones en Delhi

El 13 de setiembre la capital de India fue sacudida y aterrorizada por una serie de explosiones. Este es el cuarto incidente de bombas contra civiles en lo que va de año tras Jaipur, Banglore y Ahmedabad.

Aaman Lamba informa en Desicritics:

Five bombs went off in succession in Karol Bagh, Connaught Place, and Greater Kailash I, killing at least 18 people and injuring over 90. Two live bombs have also been reportedly defused…. .

The relatively new Indian Mujahideen claimed responsibility for these blasts….sending an e-mail to media channels minutes before the first blast.

Cinco bombas explotaron sucesivamente en Karol Bagh, Connaught Place y Greater Kailash I, matando al menos a 18 personas e hiriendo a más de 90. Según consta, dos bombas en estado activo han sido desactivadas… .

El relativamente reciente Indian Mujahideen ha reivindicado estas explosiones… mandando un correo a los medios de comunicación minutos antes de la primera explosión.

El artículo de Wikipedia de esta tragedia proporciona más enlaces y actualizaciones. Mayank Austen Soofi ha subido algunas fotos de las explosiones a Flickr.

Ahora, vamos a destacar algunas reacciones de bloggers indios:

Ahmed Hussain afirma en un mensaje en Twitter:

The turn of events @ Delhi has left me saddened. The perpetrators hiding behind the cloak of religion are doing themselves no good nor Islam.

El giro de los acontecimientos en Delhi me ha entristecido. Los perpetradores que se escudan bajo el manto de la religión no están haciendo ningún favor ni a si mismos ni al Islam.

Interim Thoughts se mofó de la declaración “estándar” dada por el gobierno en respuesta a este bombardeo:

The statement consisting of 135 nuclear armed army divisions words rained on the attackers yesterday late in the evening. Future terror attacks have been averted thanks to the statement which is a strong mix of old words and a terror template. The government was able to ready the statement at short notice after changing dates, place and number of victims. Terrorists have had sleepless nights based on the strong words used in the template.

La declaración, consistiendo en 135 divisiones militares con armamento nuclear palabras, arremetió contra los atacantes al final de la tarde de ayer. Futuros ataques terroristas han sido evitados gracias a ella, ya que es una poderosa mezcla de palabras viejas y una respuesta estándar al terrorismo. El gobierno fue capaz de preparar la declaración al poco tiempo del aviso tras cambiar fechas, lugares y número de víctimas. Los terroristas han pasado noches en vela por las impactantes palabras usadas en la respuesta.

Cutting the Chai contempla cómo los ciudadanos en general están reaccionando a la cadena de explosiones:

What is worrying me now is that I don't understand the emotions that I'm feeling while watching the visuals on live television and reporters and anchors repeating the same thing over and over again.

Perhaps I've become comfortably numb. And that's a dangerous thing.

Lo que me preocupa ahora es que no comprendo las emociones que siento cuando veo las imágenes en directo en la televisión y a los reporteros y personas clave repitiendo lo mismo una y otra vez.

Quizás me he quedado cómodamente adormecido. Y eso es algo peligroso.

The Great Bong critica duramente la parálisis de la sociedad frente a estos barbáros actos terroristas:

Do we, as a nation, understand that the whole “spirit of the city” feel-good is nothing but an euphemism for people becoming so injured to flying ball-bearings and bloody corpses that they accept terrorist violence as a fact of life, like traffic jams and power cuts?

¿Entendemos nosotros, como una nación, que todo ese “espíritu de ciudad” que nos hace sentir bien no es más que un eufemismo para decir que la gente se hiere tanto con cojinetes de bolas voladores y cadáveres sangrientos que aceptan la violencia terrorista como un hecho de la vida, como si se tratase de atascos o cortes de energía?

¿Cómo puede India disipar esas amenazas? DeeptiA tiene algunas sugerencias sobre cómo enfrentarse a este problema. The Acorn tiene un manifiesto de siete puntos para una política nacional antiterrorista.

Pero más que eso, los ciudadanos tienen que ser más conscientes de la situación y mantenerse en alerta contra todo tipo de amenazas, incluyendo el delatar a aquellos que apoyen a estos terroristas y su causa.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.