La semana pasada 3000 delegados de todo el mundo compartieron sus experiencias en la Conferencia Mundial de Pueblos Indígenas: Educación (WIPCE) en el Rod Laver Arena en Melbourne. Ha habido poca cobertura en los medios masivos y sorprendentemente poca actividad en la blogósfera mundial, que yo sepa.
Carbon Media produjo un excelente video para National Indigenous TV (NITV) que está disponible en Black Tracks. Sus 5 episodios incluyen entrevistas con los oradores principales y los delegados de la conferencia. Una muestra de las entrevistas del video:
Black Tracks Melbourne Vodcast Episodio 2 de Carbon Media en Vimeo.
Tuve la fortuna de visitar la tradicional bienvenida, ayudando en el stand de ICV (Voluntarios de la Comunidad Indígena). ICV “es una organización sin fines de lucro que le facilita a los indígenas australianos nuevas habilidades. Las comunidades, organizaciones o individuos identifican sus necesidades de capacitación, luego ICV coordina los proyectos con los voluntarios para tratar esas necesidades. El voluntariado de ICV se trata de compartir habilidades y conocimientos, y aprender juntos. Los proyectos de transferencia de habilidades puede llevar al empleo, el empleo propio y el desarrollo de la comunidad”.
Hay un interés considerable, de parte de los delegados de la conferencia de todo el mundo, en cómo este programa podría ser adaptado a sus necesidades locales.
Una semana luego que la WIPCE clausuró, las búsquedas en Internet revelan muy poco hasta ahora. La excepción estuvo en el diario de Melbourne, The Age (13 de Diciembre de 2008) que publicó un perfil:
Graham Hingangaroa Smith, director del Te Whare Wananga o Awanuiarangi -una institución terciaria Maori con estudiantes en niveles de certificado hasta PhD.
Como partidario de la auto-llamada “revolución educativa”, el Profesor Smith fue el primer docente en una escuela Maori. El sistema ha crecido desde una sola escuela en 1988 a una red de más de 80 escuelas subsidiadas por el gobierno.
Su liderazgo también encendió el surgimiento de estudios Maori en las universidades.
“Necesitábamos más opciones Maori en el compendio educativo. Fue un movimiento tanto reactivo como proactivo”, dijo. “No podemos hablar como pueblos indígenas acerca de nuestro redesarrollo socio-económico sin una revolución educativa previa”.
El Dr. Chris Sarra, del Instituto de Liderazgo en Educación Indígena de Australia y ex director del Cherbourg School en Queensland, había dedicado la conferencia acerca de cómo podemos tener una educación más fuerte e inteligente que valore tanto una cultura fuerte como a escuelas más inteligentes.
De acuerdo a The Age:
Chris Sarra dijo a la conferencia que los educadores tenían que adoptar un acercamiento “cueste lo que cueste” para mejorar la educación indígena.
Los pueblos indígenas jóvenes pensaban, erróneamente a menudo, que ser más inteligentes los hace menos aborígenes, dijo.
“Cuántos de ustedes han visto y escuchado de niños indígenas que aspiran salir bien en la escuela, sólo para ser arrastrados por sus semejantes indígenas con comentarios como ‘Piensas que ahora eres muy rápido para nosotros’ o ‘Eres un coco'”, dijo a los delegados.
Instó a los educadores a acoger la identidad de los estudiantes indígenas como parte de la búsqueda de mejores resultados.
El educador Maori sigue en búsqueda de las respuestas correctas.
“La importancia de mantener el lenguaje vivo” es uno de los temas escogidos en las entrevistas de Black Tracks. “El tema de ser bilingüe en las escuelas del territorio norte es el tema en boga” que actualmente exploran. Una nueva política gubernamental ha visto una reducción del tiempo en los salones de clase para las escuelas con programas bilingües.
Este tema ha sido plasmado en Crikey, un servicio independiente de medios en Australia. Su blogger regular, Bob Gosford, The Northern Myth, trabaja en Yuendumu, 300 kilómetros al noroeste de Alice Springs. Él ha buscado esta controversia:
Marion Scrymgour es la político aborigen más poderosa de Australia. Como Ministra Jefe Adjunta y Ministra de Educación, junto con otros ministerios menores, ella tiene uno de los trabajos más duros en el gobierno de Paul Henderson.
En las últimas 6 semanas, ella ha despedido sumariamente al Director Ejecutivo de su departamento, anunció una apresurada y poco popular política y enfrentó ataques implacables y sostenidos de los medios y en el parlamento por su administración de educación en el NT -particularmente sobre lo que se esperaba sería su fortaleza particular- la educación de comunidades aborígenes remotas.
Marion Scrymgour -provoca ‘gran pelea’- obtiene una nariz ensangrentada.
La Ministra respondió en detalle. En resumen:
Creo que las escuelas tienen un importante papel a interpretar en la enseñanza regional de lenguas aborígenes y por ende asegurar su supervivencia. Simplemente digo que esa enseñanza debería tener lugar en las tardes.
Scrymgour: Apoyo la enseñanza regional de lenguas aborígenes.
Es refrescante ver a un político enredado en un controversial debate a través de los nuevos medios en línea.
Finalmente, el blog NITV resumió la importancia de la conferencia:
Muchos temas fueron tratados por otras personas de primer nivel con los que nuestra propia banda aquí en Australia se ha encontrado, persisten, y continuarán batallando, tales como los títulos nativos, decesos en custodia, Suicidio de Jóvenes Indígenas, Generación Robada, Asimilación y muchos más.
En la interconexión con otros delegados indígenas, hubo una mina de oro de información disponible para aquellos dispuestos a escuchar. Obviamente compartimos muchas batallas como pueblo indígena, todos estamos dispuestos a aprender y ser educados en otros rumbos hacia la victoria, y encontrar los medios particulares para educar a la generación siguiente, y preservar nuestra cultura, nuestra herencia, nuestro lenguaje, sin compromiso, sin mediocridad, pero con altos niveles de servicio para subir la marca.
Es una pena que las historias con buenas noticias que fueron compartidas en WIPCE no hayan recibido gran atención de los medios hasta ahora.
1 comentario
Hola, soy investigador académico colombiano, y busco relacionarme a nivel niternacional con comunidades de producción audiovisual de comunidades indígenas alrededor del mundo. deseo entablar conversaciones sobre posibilidades de articulación con ellos para trabajar en cultura y educación.
Gracias, muchas gracias.
Buen día.