¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

En India aplauden el ataque de una periodista al meme de Facebook que se burlaba del cuerpo de una actriz

Screenshot from Facebook

Captura de pantalla de Facebook. Meme compartido originalmente por Abbey Oye, una página de entretenimiento india.

El vergonzoso meme de arriba en el que aparece la actriz estadounidense candidata al Óscar, Gabourey Sidibe, estuvo dando vueltas por Facebook en India durante bastante tiempo. Subida originalmente por Abbey Oye, una página de entretenimiento india, la imagen fue compartida por usuarios que etiquetaban a sus amigos atractivos para insinuarles lo horrible que sería para ellos tener una mujer o una novia que se pareciese a Sidibe.

Una periodista asentada en Calcuta, Tiyash Mukhopadhyay, que trabaja para un importante diario bengalí, dio una respuesta acertada a todos aquellos que pensaron que era “divertido” atacar a la mujer del meme por su tamaño y su apariencia.

En su publicación de Facebook escribió en bengalí:

ক'দিন ধরেই চোখে পড়ছে, এই ছবিটা ফেসবুকে বেশ ছড়িয়ে পড়েছে। লোকজন শেয়ারও করছে, তাদের ‘সুদর্শন’ বন্ধুকে ট্যাগ করে। বেশ মজার ব্যাপার বটে।

Me he dado cuenta de que esta imagen se está haciendo viral en Facebook. La gente la ha estado compartiendo y etiquetando en broma a sus amigos atractivos. Es bastante gracioso.

আমরা জানলামই না…মেয়েটা কে, কোথায় থাকে, কী করে, কী ভাবে, কী খায়….
আমরা জানলামই না, কালকেই রাস্তার ধার থেকে কোনও আধমরা কুকুরছানাকে ও ঘরে নিয়ে এসেছে কি না..। [..] জানলাম না, অন্যায় দেখলেই ও রুখে দাঁড়ায় কি না..। জানলাম না, কাল সন্ধেয় ওর প্রেমিক ওকে ছেড়ে চলে গিয়েছে কি না..। জানার চেষ্টাও করলাম না, এই নির্লোম ঝকঝকে ফর্সা ঝিনচ্যাকের নিঁখুত বাজারে প্রতিটা মুহূর্তে ওকে লড়াই করে বাঁচতে হয় কি না..। জানলামই না, ঘুমিয়ে পড়লে ওকে আর পাঁচ জনের মতোই নিষ্পাপ লাগে কি না..। জানলাম না, মেয়েটা ভালবাসতে ভালবাসে কি না..।

Pero en realidad no sabemos… quién es esta chica, dónde vive, qué hace, qué piensa, qué come… no sabemos si rescató y se llevó a casa un cachorrito moribundo de una esquina ayer… […] No sabemos si protesta en contra de alguna injusticia. No sabemos si su amante la dejó la noche pasada… No intentamos averiguar si, en un mundo de personas bien arregladas con brillantes exteriores llenos de coraje, tiene que luchar para sobrevivir. No sabemos si parece tan inocente como los demás mientras duerme. No sabemos si le encanta querer.

জাস্ট জানলাম না, প্রয়োজনই মনে করলাম না..।
শুধু জানলাম, মেয়েটি ‘মোটা’, ‘কালো’, ‘কুৎসিত'। জানলাম এ রকম মেয়ে কারও বান্ধবী বা কারও প্রেমিকা হলে তা এক ভয়ঙ্কর মজার ব্যাপার বটে..। সাইজ আর চামড়ার রং দিয়ে মুহূর্তের মধ্যে জাজ করে ফেললাম ওর সমস্তটুকুকে..।

Simplemente no lo sabemos, ni tampoco sentimos la necesidad de ello. Lo único que sabemos es: la chica es “gorda”, “oscura”, “fea”. Si alguien como ella se convirtiese en la mujer o novia de alguien, sería algo terriblemente divertido. Lo juzgamos todo de ella basándonos simplemente en su tamaño y su color de piel.

তার পর শুধু শেয়ার করলাম..।
আর আমারই কোনও এক সুপুরুষ বন্ধুর এ রকম বান্ধবী ‘জুটতে’ পারে…এই আশঙ্কায় হেসেই গড়াগড়ি খেলাম..। তাদের ট্যাগ করে খুব খানিক অপ্রস্তুতে ফেললাম..।

Y luego empezamos a compartir la imagen. Me morí de risa cuando me imaginé la posibilidad de que algunos de mis amigos guapos la tuvieran por novia. Los etiqueté y les hice sentirse un poco incómodos.

কী প্রচন্ড রসবোধ আমাদের..! কী অল্পে খোরাক খুঁজে পাই..! কত সহজেই একটা ছবির মাধ্যমে নির্ভেজাল খুশি ছড়িয়ে দিতে পারি সোশ্যাল মিডিয়ার পাতায় পাতায়…!

¡Qué extraordinario sentido del humor tenemos! Encontramos alimento para la risa tan fácilmente. ¡Qué sencillo nos resulta difundir una felicidad absoluta a través de las páginas de las redes sociales basándonos en una sola imagen “extraña”!

মেয়েটা হয়তো জানলই না… বা জানার পরে বাকি জীবনটা কুঁকড়ে বাঁচল… অথবা, এই অপমান সহ্য করতে না পেরে……….

Tal vez la chica de la foto nunca lo sabrá. O quizás, después de enterarse, llevará una vida miserable. O quizás, incapaz de soportar los insultos, ella …

যাক গে, এত জেনে কাজ কী আমাদের…!

De todas formas, ¿de qué sirve saber todo esto?

La publicación de Mukhopadhyay circuló rápidamente en Facebook. Ha conseguido más de 2,600 “me gusta” y reacciones y más de 380 comentarios, mientras que cerca de mil personas habían compartido la entrada en el momento en que se estaba escribiendo este artículo. Muchos han aplaudido a Mukhopadhyay por señalar la crueldad del meme y la misoginia inherente en él.

Paramita Ghosh escribió:

I feel very good after having read your post. This bears prove of the fact that goodness is still left in us.

Me siento muy bien después de haber leído tu publicación. Esto constituye la prueba de que todavía queda bondad dentro de nosotros.

Repitiendo las ideas de Mukhopadhyay, Deblina Chakraborty dijo:

Body shaming in the garb of jokes is constantly humiliating our apparently “educated”, “progressive”, “modern society”. I lose my voice of protest as I am filled with disgust.

Ridiculizar el cuerpo de una persona con el pretexto de estar bromeando es algo que humilla de forma constante a nuestra aparentemente “educada” y “progresista” “sociedad moderna”. Pierdo mi voz de protesta porque me lleno de indignación.

Ankita Chakraborty lamentó la presión que se ejerce sobre las personas con respecto a su peso:

Funny, indeed! Apart from grinding your teeth or softly crying to yourself, is there any thing else one can do? Everyday one has to hear, “Stop eating so much”, “You have become fatter”, “You will burst any moment now”. Nobody thinks about the impact their remarks would have on the person who is being spoken to. I don't know who you but I salute you.

¡Ciertamente divertido! Aparte de rechinar los dientes o de llorar suavemente, ¿hay algo más que uno pueda hacer? Todos los días tenemos que oír: “Deja de comer tanto”, “Has engordado”, “Vas a explotar en cualquier momento”. Nadie piensa en el impacto que sus comentarios tendrían sobre la persona con la que se está hablando. No sé quién eres, pero te aplaudo.

Mientras compartía la publicación, Somdatta Roy comentó:

অসম্ভব প্রাসঙ্গিক… এবং এক ই সাথে লজ্জার… কোথায় চলেছি আমরা? শেষ টা কোন যায়গায়????

Extremadamente oportuno y al mismo tiempo vergonzoso. ¿Hacia dónde nos dirigimos y dónde va a acabar esto?

Mukhopadhyay no había terminado con su crítica. Escribió en respuesta a un comentario en su publicación:

আসলে ‘সুন্দর’-এর একটা কাঠামো ছোটবেলা থেকে আমাদের মধ্যে পেরেক পিটে গেঁথে গিয়েছে..। তার বাইরে যা কিছু, সেই সবটা নিয়েই আমরা ‘মজা’ করতে পারি বলে ভেবে নিই..। পরে কোনও এক দিন হয়তো জানতে পারি, আমাদের চেনা কাঠামোর বাইরের পৃথিবীটা এত বড়, সেখানে মজা করতে গিয়ে আমরা নিজেরাই মজা হয়ে যাই..। নিজের কাছেই ছোট হয়ে যাই।…

Han hecho que nos creamos la estandarización de la belleza desde nuestra misma infancia. Pensamos que cualquier cosa que caiga fuera de nuestro parámetro conocido de belleza merece ser ridiculizada. No es culpa de un individuo, sino de la forma en que se nos ha educado para pensar sobre la belleza. La culpa la tiene la perspectiva que la sociedad nos ha brindado. Tal vez algún día aprendamos que el mundo es mayor de lo que conocemos, por lo cual terminamos pareciendo graciosos nosotros mismos cuando tratamos de burlarnos de los demás, ya que parecemos más pequeños.

Sin embargo, no todos han respondido de forma favorable a la entrada.

Avi Bose parecía pensar que la gente se estaba tomando el meme demasiado en serio:

Wonderful thinking! But if you keep thinking in this fashion then probably you should consider not walking down the streets as you could step on many ants causing their death. Try to take things lightly. There's no point thinking so much about such a small issue.

¡Una reflexión maravillosa! Pero si sigues pensando de esta manera, entonces probablemente deberías contemplar la opción de dejar de caminar por las calles, ya que podrías pisar muchas hormigas y causar su muerte. Intenta tomarte las cosas más a la ligera. No tiene sentido pensar tanto en un asunto tan pequeño.

Los expertos dicen que los memes de Internet se vuelven virales debido a un proceso sicológico llamado contagio emocional a través del cual las emociones se propagan como una enfermedad. Muchos en Facebook compartieron la imagen, pues creían que era divertida, mucho antes de que Mukhopadhyay decidiera reflexionar de forma crítica sobre ella. Pero su publicación parece haber “curado” el contagio a varias personas por lo menos, quienes ahora se niegan a aceptarla como humor benigno. El poder de las redes sociales es inmenso… Para bien y para mal.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.