¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Bahréin: Muertes de policías dividen a bloggers

Hace dos semanas, a Majid Asghar Ali, policía bahreiní de 27 años, lo mataron después que un patrullero fuera atacado e incendiado cerca de una aldea llamada Karzakán. Los bloggers bahreiníes han sido rápidos en comentar.

SoulSearch está indignado:

¿Qué pasó anoche? ¿Qué provocó que una banda de 30 ó 40 vándalos hicieran lo que hicieron anoche? ¿Qué le está pasando a Bahréin? ¿Cuando la gente solamente quiere tener una buena noche de sueño y poder dormir para poder ir a trabajar al día siguiente y ganarse la vida honestamente?
¿Acaso la violencia soluciona algo?
Majid Asghar Ali del Cuerpo de Policía está muerto. ¿Y para qué? ¿Ayuda esto a Bahréin de alguna manera? ¿Le sirve esta violencia a alguna causa?
Estaba totalmente indignado como para leer los periódicos esta mañana. ¡Casi me atoro con mi café y mi sandwich!
Que Dios nos ayude. ¿A dónde vamos?
Paz, gente. No quieran convertirse en otro Líbano. Créanme.
Paz para Bahréin.

Igual pasa con Naz:

Estoy furioso. Furioso, indignado, aturdido de que cualquier persona encuentre aceptable esta clase de comportamiento, o peor aún, ¡justificable!
¿Qué pasa con la gente?
Ahora me considero políticamente más bien analfabeto, y estoy feliz de admitirlo, pero seguramente hay mejores maneras de dejar constancia de algo que hacer pataletas como si tuvieran 6 años ¿maneras que no incluyan quemar, herir o sabotear? ¿mejor que la violencia?
¿Soy yo nomás quien quiere que el hogar siga siendo el hogar? ¿De ser capaz de ver un futuro feliz para mi país y mis paisanos (y paisanas)?

Butterfly recuerda la muerte de un manifestante, Ali Jassim Makki, en diciembre, y culpa al sectarismo de ambas muertes:

Hoy fue Majed Asghar Ali y ayer Ali Jassim Maki. Y todos los que están preocupados están dando excusas y lanzando acusaciones. Para esas personas, no es importante a quién condenar ni quién acusa a quién… No es importante para ellos probar si la víctima era un traidor u otro mártir de esta nación. Son los que han perdido uno de sus hijos, entre el ocaso y el amanecer, por una falla que ni ellos ni sus hijos han cometido, que se despertarán para estar angustiados, viudas y huérfanos. Son ellos los que ahorrarán los detalles de las reuniones de duelo, no por tres días ni una semana – sino por la eternidad. Son ellos los que pagarán el precio de los crímenes de ustedes, su sectarismo y su envidia. Un sectarismo racista que distingue a las almas hasta en la muerte, catalogando a la gente según sus nationalidades y sectas.

Manama Republic compara las vidas de los manifestantes en Karzakán con el policía, que era originario de Beluchistán:

Esos muchachos que nacieron en el mismo año que nació Majid y asistieron a una secundaria, similar a la que él asistió. Pero no les permitían, ni soñando, servir en el ejército, usar el uniforme militar o siquiera portar armas, física o siquiera moralmente. El honor de usar el uniforme de las Fuerzas Especiales fue para Majid, que nació en Beluchistán. Para los nacidos en Karzakán, tuvieron que hacerlo a pecho descubierto y con las molotovs – y eso no fue por elección.

Empero, no todos los bahreiníes están convencidos con la historia oficial de la muerte de Majid Asghar Ali. Ebtihal Salman tiene sus dudas:

Nadie presenció este homicidio ni puede establecer su presencia ni que haya sido por un soldado, que estaba en la escena del accidente. Nadie tiene nada que decir de la novia, salvo su madre (el Ministerio del Interior). Antes que nos dejemos llevar y discutamos las razones, consecuencias y posturas… para empezar ¿quién puede probar que este homicidio ocurrió?

Haythoo, activista político, también expresa su incredulidad por la historia del gobierno:

¡Esta es una nueva producción teatral del Ministerio del Interior para arrastrar a los bahreiníes hacia una guerra civil para justificar posteriores arrestos de activistas! ¿Qué significa entonces que un vehículo se incendie solo y a dos informantes parados cerca, disparando? ¿Y por qué no están heridos y cómo así no rescataron a su amigo?

Y en otro post dice:

¡No creo que a este hombre joven lo hayan matado en la escena de este incidente! El homicidio no es nuestra meta ni es parte de nuestras tradiciones. No queremos derramar sangre.. todo lo que queremos en nuestros derechos… nada más.

Pero Mahmood está harto con los teóricos de la conspiración:

¿Quién se beneficia con la violencia?… Y lo que los mendigos creen es que encontramos personas que justifican esta actividad o están en total y completa negación. Poniendo “su lado” en un pedestal y que de ninguna manera pueden hacer absolutamente nada mal; mientras de otro lado, culpan al gobierno por todos sus males sin reconocer un solo aspecto positivo de su creación. Si, tenemos problemas, pero la línea debe trazarse en nuestra psiquis para asegurar que en verdad reconocemos lo que está mal cuando lo vemos, independientemente de quién lo comete. Y también debemos dejar de lado esas continuas teorías de la conspiración que algunos usan para justificar los errores. En este caso particular, ¿puede alguien surgir con un escenario válido en el que veamos elementos en que nuestro gobierno auspiciaría de verdad gente que arroje cocteles Molotov en sus propios vehículos oficiales ocupados y sacrificar una vida humana mientras ponen a otros en riesgo solamente para anotarse un punto? ¿Qué locura es esta? […] Suficiente, es suficiente. De ambos lados. Queremos vivir con una apariencia de armonía por el amor de Dios. Estos vandalismos y actos criminales no ayudan ni un poquito. Todos, hasta los que se llaman la oposición deben salir y condenar sin ambigüedades estos actos criminales.

Publicado por Ayesha Saldanha

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.