¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Fiji: “Los medios de comunicación amordazados”

“Las historias no se pueden publicar en esta página debido a las restricciones del gobierno”, se leía en la segunda página del Fiji Times del domingo, 12 de abril.

El Fiji Sun informa que “no publicará los informes políticos, del gobierno provisional ni de sus críticos, hasta que pueda hacerlo con exactitud, equilibrio e imparcialidad”.

Los telespectadores de Fiji que rondaban el sábado 12 de abril recibieron esta noticia en una pantalla negra: “Se advierte a los espectadores de que esta noche no habrá boletín informativo de las 6pm”.

Este reportaje por omisión es en respuesta a las “medidas de excepción del nuevo gobierno, que estarán vigentes por 30 días, prohibiendo la difusión o publicación de cualquier material que “pueda generar un trastorno” o pueda producir “una alteración del orden o promover el descontento o la alarma social, o se perjudique al gobierno o al estado de Fiji”.

Desde el 8 de abril, Fiji ha sido gobernado por tres gobiernos diferentes. El jueves 9 de abril, un tribunal de apelación declaró que el comandante de las fuerzas armadas Comodoro Voreqe Frank Bainimarama llegó al poder ilegalmente en diciembre del 2006 cuando disolvió el Parlamento y depuso al gobierno de Laisenia Qarase. Según se reconoce, Bainimarama se retiró, y el tribunal instruyó al presidente a designar un gobierno de transición para dirigir al país a las elecciones. El presidente Ratu Josefa Ilolo dijo que no tenía autoridad constitucional para instalar un nuevo líder, por lo que anuló la constitución del país, despidió el poder judicial y se nombró a sí mismo jefe de Estado y militar. Al día siguiente, renombró a Bainimarama y le dio un mandato de cinco años para llevar a cabo su objetivo de reformas para acabar con la corrupción y la política comunal, provincial y religiosa.

El nuevo gobierno mandará por decreto. Bajo las “medidas de excepción” que tiene el poder de reducir asambleas, amplió la búsqueda y captura de los poderes y dio a los policías y militares el poder de detener a “personas sospechosas” sin cargos por un máximo de siete días.

Respecto a la prensa, el gobierno Bainimarama instaló “oficiales de información” en las estaciones de periódicos, televisión y radio para hacer cumplir las regulaciones contra la publicación de cualquier historia “de naturaleza negativa” en relación con los  extraordinarios acontecimientos constitucionales recientes. En una carta a las organizaciones de los medios de comunicación, el gobierno señaló que deberían transmitir “noticias que sean pro-Fiji”.

Por lo tanto, los periódicos y programas de televisión han decidido ignorar todos los eventos políticos.

En otras noticias,

El gobierno invitó a un periodista australiano y a uno de Nueva Zelanda a dejar el país debido a sus informes negativos;

Uno de los foros locales de internet ha cerrado hasta nuevo aviso;

El editor de Fiji Times, Netani Rika, fue detenido el domingo después de que el gobierno le pidiese que se abstuviera de publicar las páginas en blanco culpando a las restricciones del gobierno.

Al escribir sobre la cancelación del boletín de noticias de la televisión de Fiji, el blog pro-gobierno IG-Fiji explica las nuevas regulaciones de los medios de comunicación.

The govt. will not tolerate any forms of sedition, treason or civil disobedience from any quarter. We have stated that all media outlets need to exercise a high degree of caution before publishing any article which may cause riots or civil unrest of any sort.

El Gob. no tolerará ninguna forma de sedición, traición o desobediencia civil de ninguna parte. Se ha declarado que todos los medios de comunicación tienen que ejercer un alto grado de precaución antes de publicar cualquier artículo que pudiera causar disturbios o desórdenes civiles de cualquier tipo.

Para el gobierno, esto significa publicar historias “de las partes en contacto como [partidos políticos de oposición] NFP, SDL y otras ONG que optaron por utilizar el protagonismo como una oportunidad de dar voz a sus opiniones personales y tratar de provocar un levantamiento contra el gob. provisional”.

Volviendo a IG-Fiji:

If the Fiji TV management team chooses not to run their news bulletin as normal, but under the Emergency Decree, then the govt. will not interfere with the decision taken by the management. This also applies to the Fiji Times who were cordial enough to agree that specific news articles would not be run but the requirement was that the company be allowed to publish a censorship message in its stead. This was readily agreed to and it was further agreed that no news that had been censored would be published on any of the media outlets websites. We are of the belief that the media council will be working closely with us in a professional manner in order to ensure the 30 day transition passes smoothly. The Emergency Regulations will be reviewed after this period and renewed IF necessary.

We ask that all the people of this country come together in a patriotic harmony and work with the govt. to help build a better Fiji which is free of corruption and racial politics.

Si el equipo directivo de la televisión de Fiji decide no ejecutar su boletín de noticias de forma habitual, pero bajo el Estado de emergencia, el gob. no interferirá en la decisión tomada por la dirección. Esto también se aplica al Fiji Times que fueron lo suficientemente cordiales para estar de acuerdo con que los artículos de noticias específicas no se podían ejecutar, pero el requisito era que la empresa permitiera la publicación de un mensaje de censura en su lugar. Se acordó fácilmente y, además, se acordó que no habría noticias sobre la censura publicadas en cualquiera de las páginas web del medio de comunicación. Creemos que el Consejo de Medios estará trabajando estrechamente con nosotros de una manera profesional con el fin de garantizar la transición de 30 días. El Reglamento de emergencia será revisado después de este período y, si es necesario, renovado.

Pedimos que todas las personas de este país se reúnan en una armonía patriótica y trabajen con el Gob. para ayudar a construir un Fiji mejor, que esté libre de la corrupción y la política racial.

Los periodistas y observadores de medios explican en Café Pacific cómo los medios de Fiji han recortado el trabajo para ellos.

[E]ditors, journalism and the news media have an unenviable job ahead of them – trying to pick their way through the Fiji minefield and maintain some level of media freedom and independence in the current climate of censorship and self-censorship. Expulsion of expatriate Australian publishers under the glare of immediate glare of international media publicity over the past year was one thing, the day-to-day unsung hard graft and risks now facing courageous local journos is quite another. Café Pacific believes Fiji is now entering a sinister era where journalists are stepping out of the regional rhetoric of media freedom and may face real dangers as suffered in many other developing nations.

[E]ditores, periodismo y los nuevos medios de comunicación tienen un trabajo poco envidiable por delante. Tratando de escoger su camino a través del campo de minas de Fiji y mantener cierto nivel de libertad de prensa e independencia en el actual clima de censura y autocensura. La expulsión de los editores australianos expatriados bajo el resplandor del fulgor inmediato de la publicidad en los medios internacionales durante el año pasado era una cosa, el trabajo duro no reconocido del día a día y los riesgos a los que se enfrentan los valientes periodistas locales es otra muy distinta. El Café Pacific cree que está entrando en una época siniestra donde los periodistas están saliendo de la retórica regional de la libertad de prensa y pueden enfrentarse a peligros reales como los sufridos en muchos otros países en desarrollo.

De Intelligentsiya.

It is appropriate therefore that we try to assess why there are such intense attempts to censor the media.

To do that we begin by going back to the Rabuka Chronicles or his “No Other Way” steps to dealing with the media.

Our view is that this time around Bainimarama is aware that the mood of the people in this country will not be as acquiescent in comparison to 6/12. So in their true hearts and minds fashion, they will label every piece of news that does not support them as inciteful (big word there Leweni, sure you know what it means?).

But the real intent is to clamp down and ensure that small pockets of opposition do not become public information in case other people in the country decide to support it and hey presto we have a big protest against being robbed of the right to live in a free and democratic society en masse.

Unfortunately by picking up Rabuka’s tips from ’87 and trying to control the media, the media houses defiance today will instead inspire many others to also stand up and oppose the military junta.

Yes they’re still amateurs. That is why they will continue to be out-done, out-gunned, out-flanked, out-maneuvered and out-numbered.

Es conveniente, por tanto, que tratemos de evaluar por qué existen tales intensas tentativas para censurar a los medios de comunicación.

Para hacer eso empezamos por ir de nuevo a las Crónicas de Rabuka o sus pasos “No hay otra manera” para tratar con los medios.

Nuestra opinión es que en esta ocasión Bainimarama es consciente de que el estado de ánimo de las personas en este país no será tan aquicente en comparación con 6/12. Así, en sus verdaderos corazones y mentes, van a etiquetar cada noticia que no les apoye, como incitadora (¿gran palabra no Leweni, seguro que sabes lo que significa?).

Pero la verdadera intención es tomar medidas drásticas y asegurar que los pequeños focos de oposición no se conviertan en información pública en el caso de otras personas en el país se decidan apoyarlo y ¡listo! tenemos una gran protesta contra ser robado del derecho a vivir en un país libre y con una sociedad democrática de masas.

Desafortunadamente recogiendo consejos de Rabuka del '87 y tratando de controlar los medios de comunicación, los medios inspiran a muchos otros a ponerse de pie y también a oponerse a la junta militar. Sí, siguen siendo aficionados. Es por eso que seguirán fuera, sin armas, sin ser capaces de maniobrar y superados en número.

Nota: Sitiveni Rabuka, un oficial de bajo rango, una vez en el ejército de Fiji, llevó a cabo dos primeros golpes de estado, ambos en el año 1987, que derrocaron a un gobierno encabezado por un partido político Indo-Fiji.

Según la mayoría de los cargos, Fiji ha sufrido cuatro golpes militares desde 1987. Un nuevo blog calcula que las acciones del fin de semana ascendieron de golpe a la mitad. Con esto en mente, los blogueros en Coup Four and A Half extendieron este informe cubriendo a los medios.

Sources say Fiji TV reporter, Edwind Nand, was questioned this afternoon because of his interview with ABC journalist, Sean Dorney.

Nand is understood to be still at the Central Police Station in Suva.

Fiji TV have been told it's not allowed to air the Dorney interview.

The internal censorship has given rise to the importance of the foreign press and blogs who are taking comments.

Fuentes afirman que el reportero de la televisión de Fiji, Edwind Nand, ha sido interrogado por la tarde a causa de su entrevista con el periodista del ABC, Sean Dorney.

Se entiende que Nand aún está en la Estación Central de Policía en Suva.

A Fiji TV se le ha dicho que no tiene permitido pasar la entrevista de Dorney.

La censura interna ha dado importancia de la prensa extranjera y los blogs que están tomando los comentarios.

Los medios han sido amordazados, dice Soli Vakasama.

REMEMBER, PEACEFUL RESISTANCE IS THE WAY AS THERE IS NO LAW IN FIJI TODAY.

It’s hard to do but try to carry on as normally as you can. There are many supporters who have to work in areas that the ig contro,l to keep the wheels turning, we need to stop vilifying them otherwise we’d all be in the shitpit.
Do not vent in public, come in here and vent your frustrations. We all feel your pain.

Use other sites like You Tube, Twitter and Anti Fiji Coup sites to add your resistance to the illegal stance in Fiji.

RECUERDE, HOY LA RESISTENCIA PACÍFICA ES EL CAMINO PUES NO HAY LEY EN FIJI.

Es difícil, pero hay que tratar de hacerlo de la forma más normal posible. Hay muchos partidarios que tienen que trabajar en las áreas de control, para mantener las ruedas en movimiento, tenemos que dejar de vilipendiarles, de otra manera estaríamos todos en el apestadero.

No se descargue en público, venga aquí y exprese sus frustraciones. Todos sentimos dolor.

Utilizar otros sitios, como Youtube, Twitter y sitios anti-golpe de estado en Fiji para agregar su resistencia a la postura ilegal en Fiji.

Hace unos días en Talking Fiji :

Other media outlets are exercising caution less they too be censored by the militarised Police.

The only source of uncensored news and commentary in Fiji now come from blogs.

It is an undeniable truth that media censorship is the first step towards creating a police state…

In times of darkness and despair, a free and balanced media is a beacon of hope for a people supressed.

If you take away that hope, then all that is left is misery.

And misery, if left to fester, can turn into resentment and then to anger.

Put another way, State censorship of the media is the first slippery step toward anarchy because the people of Fiji will not remain supressed for very much longer.

Otros medios de comunicación tienen precaución pues pueden ser censurados por la Policía militar.

La única fuente de noticias y comentarios sin censura en Fiji ahora son los blogs.

Es una verdad innegable que la censura de los medios es el primer paso hacía la creación de un estado policial…

En tiempos de oscuridad y desesperación, una prensa libre y equilibrada es un faro de esperanza para un pueblo oprimido.

Si nos quitan la esperanza, todo lo que queda es miseria.

Y la miseria, si se permite que persista, puede convertirse en resentimiento y luego en ira.

Dicho de otra manera, la censura estatal de los medios de comunicación es el primer paso hacia la anarquía resbaladiza porque el pueblo de Fiji no se quedera oprimido por mucho tiempo.

No todo el mundo en Fiji es crítico con las recientes medidas del gobierno. Un comentarista en Fiji Live, Kumar, argumenta:

Media should work with the government of the day. They have responsibility to use their freedom for the benefit of the country. The media in Fiji is known to incite racial tension and portray one sided information. It has been constantly trying to portray a negative image of the current government which is trying hard to build a better Fiji. Let Fiji move forward … don't kill her!

Los medios de comunicación deben trabajar con el gobierno de turno. Tienen la responsabilidad de usar su libertad para el beneficio del país. Los medios en Fiji son conocidos por incitar a la tensión racial y retratar una información unilateral. Ha estado constantemente intentando retratar una imagen negativa del gobierno actual que está haciendo grandes esfuerzos por construir un Fiji mejor. Deje avanzar a Fiji… ¡no la maten!

Periodistas internacionales también han intervenido. En Kiwi Blog, informa David Farrar:

In the NZ blogosphere there has been a diversity of opinion on Fiji. Most have been highly critical of Bainimarama, but several (mainly on the right) have supported him, as they admired him standing up for the minority Indians and wanting to abolish the race based constitution.

To be honest over the last year I had been creeping more towards the camp that if he does get rid of the race based constitution, and hands over power to a truly democratic Government, then he may be seen one day on the side of the good guys.

But no-one should be defending his regime’s attack on media freedom. Supressing criticism at he point of a gun is what the Stalinist bloc used to do, and what Castro and Kim do.

En la blogosfera NZ ha habido diversidad de opiniones sobre Fiji. La mayoría han sido muy críticos con Bainimarama, pero varios (sobre todo de la derecha) le han apoyado, mientras le admiraban de pie por los indígenas minoritarios y esperaban para abolir la constitución basada en la raza.

Para ser honesto en el último año he estado yendo más hacia la posición de que si se deshace de la constitución basada en la raza, y entrega el poder a un gobierno verdaderamente democrático, entonces podría, algún día, ser visto del lado de los buenos.

Sin embargo, nadie debería defender el ataque de su régimen a la libertad de los medios. Una crítica sorprendente a punta de pistola es lo que el bloque estalinista solía hacer, y lo que Castro y Kim hacen.

El blogger australiano Andrew Bartlett escribe en Crikey Blogs.

Kevin Rudd has said that Fiji is now “virtually a military dictatorship”. I’m not sure what else needs to happen before the word “virtually” gets dropped, but whatever term you want to use, it sure isn’t democracy – especially with the latest censorship crackdown. The dictatorship’s Secretary for Information, Major Neumi Leweni, is kindly providing ‘information officers’ and police to assist every media newsroom in Fiji with deciding what is and isn’t newsworthy. Some more details are on the Talking Fiji blog.

The renewed censorship will mean blogs and other sources of online information will probably become the main way to access uncensored information out of Fiji.

Not long after this current coup first occurred, the military attempted to shut down access to anti-government blogs. No doubt similar efforts will be made now, but at present there is a wide range of blogs providing some information and some vibrant rallying calls.

Kevin Rudd ha dicho que Fiji es ahora “prácticamente una dictadura militar”. No estoy seguro de que más tiene que suceder antes de que la palabra “virtualmente” se abandone, pero sea cual sea el término que quiere usar, estoy seguro de que no es democracia, especialmente con las últimas medidas de censura. El Secretario de Información de la dictadura, Neumi Leweni, tiene la amabilidad de ofrecer “oficiales de información” y policía para ayudar a cada sala de prensa en Fiji a decidir lo que es o no de interés periodístico. Algunos detalles más están en el target=”_blank”blog Talking Fiji.

La censura renovada significará que blogs y otras fuentes de información en línea, probablemente se convertirán en la principal forma de acceso a la información sin censura de Fiji.

No mucho después del actual y primer golpe, los militares trataron de cerrar el acceso a los blogs en contra del gobierno. Sin duda se harán esfuerzos similares, pero en la actualidad existe una amplia gama de blogs que proporcionan alguna información y algunas llamadas enérgicas a la reunión.

En el sitio personal de Bartlett, un comentarista, TRS, argumenta que tiene que tomar con mucho cuidado lo que lee en línea.

The blogs have never really had to try to counter censorship as it’s very nature has allowed bloggers to post without any degree of external influence. Most blog sites contain posts written by anonymouse bloggers.

What is important to note are the truth claims of many bloggers. Whilst the blog posts at the moment seem to carry a lot more information then what is available from traditional media outlets, we have to very careful in absorbing what it’s contents are.

Unlike tradtional media, the stories contained in the blog posts have not been subjected to normal journalistic standards nor have they been vetted properly.

In any case, the only option for any coup related news for many Fijians right now are the blogs sites. Some news is better then nothing.

Los blogs en realidad nunca han tenido que tratar de contrarrestar la censura pues su propia naturaleza ha permitido a los bloggers publicar sin ningún grado de influencia externa. La mayoría de los blogs contienen mensajes escritos por blogueros anónimos.

Lo que es importante de tener en cuenta son las verdaderas pretensiones de muchos blogueros. Mientras que las entradas de blog, por el momento, parecen tener mucha más información que la que está disponible en los medios tradicionales, debemos tener mucho cuidado en la absorción de lo que este contenido se refiere.

A diferencia de los medios, las historias contenidas en las entradas de un blog no han sido sometidas a normas periodísticas formales ni han sido controladas adecuadamente.

En cualquier caso, la única opción en estos momento para muchos habitantes de Fiji de cualquier noticia relacionada con el golpe son los blogs. Algunas noticias son mejor que nada.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.