¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Quechua: Palabras de aliento de parte del alcalde de Haquira

Cuando Irma Álvarez Ccoscco, coordinadora del nuevo proyecto beneficiario de Rising Voices Llaqtaypa Riymaynin (Voces de mi comunidad) regresó a su pueblo natal Haquira, Perú, recibió una abrumadora muestra de apoyo de parte de los habitantes y autoridades locales. Ella se encontraba de visita de Lima y aprovechó la oportunidad para informar a la comunidad que su proyecto fue seleccionado recientemente como el nuevo proyecto beneficario de Rising Voices. El programa busca trabajar con migrantes de Haquira que ahora viven en la capital, impulsándolos a mantener su idioma nativo, quechua, al producir podcasts de audio sobre su cultura y su comunidad.

En el blog del proyecto, Irma describe este encuentro con los residentes de la ciudad, que fue convocado mediante mensajes SMS. Después de describir brevemente el proyecto a las personas que estaban reunidas y cómo esta iniciativa ayudará a contar la historia de Haquira en el idioma quechua, invitaron a Rolando Curiyumay, alcalde de la ciudad, a comer “hakitu” (trigo tostado y trigo). Irma escribió: “cuando uno se encuentra en otra tierra, surgen el amor de la familia y la necesidad de compartir lo que se tiene”. Después de esta camaradería, Curiyumay dijo algunas breves palabras poéticas con algunos consejos para Irma y el proyecto:

T’ikachakuna iskayniykichik kaypi tiyasqankichik, ñuqapas kusisqa kachkani qamkunawan sullkay Elverwanpas kay hatun llaqtapi. Cielupi hina wasikunapas altumanta qhawayuna kasqa kuruchakunahina pampapi, purichkan karrukunapas, chayta qhawarini. Chayqa, qamkuna sumaqta, aynata parlariwaqchik huñunakuspa, may llaqtakunapipas kachkan paysanunchikkuna haquiriñukuna… chayqa paykunawan sumaqta rimayanakuspam imachatapas ruwawaqchis llaqtanchispaq, chaymanhina ñuqapas qamkunawan aswan masta ruwasway llaqtanchik hatunyananpaq.

Florecitas, ustedes dos han vivido aquí, y yo estoy muy contento de verte a ti y a mi hermano menor Elver aquí en la ciudad. Desde las casas, tan altas como el cielo, uno puede ver tantos carros en el suelo como si fueran pequeños insectos.

Tú, que nos has reunido aquí, debes mantenerte en contacto con nosotros, y recordar que nuestros compañeros residentes de Haquira se ecuentran en muchos lugares diferentes… de manera que puedas reunirte con ellos y cualquier proyecto debe tener la comunicación con nuestro pueblo, y yo, junto a ustedes, vamos a hacer más para que nuestro pueblo pueda seguir creciendo.

Aymar Ccopacatty (proyecto Qamasa) Elver Villalobos, Rolando Curitumay (alcalde de Haquira) y Raquel Álvarez. Foto de Irma Álvarez.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.