Egipto está de luto por Ahmed Fouad Negm, el poeta del pueblo

Ahmed Fouad Negm: 84 Years of Revolution . A banner shared on Twitter by @i3atef

Ahmed Fouad Negm: 84 años de revolución. Una pancarta compartida en Twitter por @i3atef

El poeta revolucionario egipcio Ahmed Fouad Negm falleció [en] el miércoles 4 de diciembre a los 84 años. Los internautas de todo el mundo árabe lloran su muerte.

Conocido como el “poeta del pueblo” de Egipto, Negm, cuyos poemas fueron a menudo coreados en la Plaza Tahrir, el epicentro de la revolución egipcia, pasó 18 años de su vida en prisión. De ellos, pasó 11 años en la cárcel por burlarse de los discursos televisivos del ex presidente Anwar Sadat.

Su poema, “Valiente es valiente”, recitado en Tahrir, dice así:

Los hombres valientes son valientes
los cobardes son cobardes
ven con los valientes
juntos a la Plaza.

Negm escribía en egipcio coloquial, y sus palabras fueron inmortalizadas en canciones políticas, escritas para los pobres y la clase trabajadora, por Sheikh Imam [en].

Negm mantenía una cuenta de Twitter [ar], en la que siguió expresando sus pensamientos revolucionarios hasta el final, dialogando a menudo con los internautas.

Zeinobia, en su blog Egyptian Chronicles, escribió [en]:

A lo largo de su vida Negm se negó a ser el poeta del régimen, insistiendo en ser la voz de los pobres y los oprimidos, y creo que esta es la razón por la que será recordado más que ningún otro poeta de nuestro tiempo.

Añadió:

Ahmed Fouad Negm se ha ido, pero sus poemas y canciones permanecerán como las palabras de los revolucionarios, no sólo en Egipto sino en todo el mundo.

En Twitter, se puede leer un sinfín de mensajes de condolencias bajo la etiqueta #أحمد_فؤاد_نجم [ar], o Ahmed Fouad Negm.

El egipcio Mamdouh Hamza escribió:

Egipto ha perdido una pieza. Que Dios bendiga al más puro y veraz de los hombres, el poeta de la revolución permanente: Ahmed Fouad Negm.

El presentador de la televisión egipcia Sherif Amer tuiteó [ar]:

Ahmed Fouad Negm fue adversario de presidentes. El problema del próximo presidente será la ausencia de Negm. Miles de personas repetirán su poesía en frente de millones de personas. Que Dios bendiga al que se queda y al que se fue

Desde los Emiratos Árabes Unidos, el escritor Abdulla Al Neaimi añadió:

Muchos acusan a Ahmed Fouad Negm de ser inestable. Encuentro sus opiniones más honestas que los de miles de poetas estables.

El palestino Azmi Bishara señaló:

Era el poeta de los oprimidos y de los que se enfrentan a la injusticia, y él también estuvo marginado. Cuando las personas se dieron cuenta de la injusticia a la que se enfrentaban, se convirtió en el poeta del pueblo. Ahmed Fouad Negm fue testigo de esto en su vida.

Y el poeta palestino Mourid Barghouti dijo que Negm seguirá molestando a los dictadores ─ a través de su poesía ─ incluso después de su muerte:

Ahmed Fouad Negm: Continuarás molestándolos desde allí. Adiós, amigo mío

A su funeral, en El Cairo, asistieron miles de personas. La bloguera egipcia Zeinobia compiló la historia del funeral de Negm aquí [en].

Más información:

Al Jazeera: Ahmed Fouad Negm: escribiendo una revolución [en]

Algunos de los poemas de Negm traducidos al inglés se pueden encontrar aquí [ar/en]

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.