¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

38 millones de chinos abandonan sus planes de pensiones

Unos 38 millones de chinos dejaron de contribuir a sus planes de pensiones en 2013, lo que representa más del 10% de los trabajadores que se han agregado al programa de pensiones [en]. La cifra arroja graves problemas en el sistema de pensiones de China.

Según los medios de comunicación estatales chinos, cerca de 30 millones abandonaron el plan de pensiones cada año desde el 2011. Las razones detrás de esta gran caída en las cifras se debe al sistema de seguridad social.

Conforme al sistema de seguridad social chino, no se puede transferir el plan de pensiones entre provincias o ciudades. Por ello, muchos trabajadores migrantes tienen que descartar su seguro cuando regresan a casa.

Algunos dicen que dejan de contribuir a las pensiones ya que durante 15 años han aportado al mismo el período mínimo para tener derecho a reclamar una pensión.

El sistema de pensiones en China ha constituido motivo de queja en los últimos años dado que muchos chinos lo consideran injusto e insuficiente. Por ejemplo, quienes trabajan en el sector público están exentos del sistema de pensiones, que son pagadas por medio de todos los contribuyentes en lugar de sus propios pagos previos. Su nivel de pago es mucho mayor que el del sistema social de pensiones.

About 38 million Chinese stopped contributing to their pension insurance in 2013. Picture from Sina Weibo

Unos 38 millones de chinos dejaron de contribuir a sus sistemas de pensiones en 2013. Imagen de Sina Weibo.

El envejecimiento de la población también ha contribuido al problema. De acuerdo con un informe de la investigación de la Academia China de las Ciencias, a finales de 2011 se transfirieron más de 2 trillones de yuanes [en] a las cuentas de pensiones para poder pagar a los jubilados. Este año, muchos se opusieron a la decisión del Gobierno de aplazar la edad de jubilación [en] de los 60 a los 65 años a fin de llenar el vacío financiero.

La cifra de 38 millones ha provocado de nuevo la ansiedad entre la población sobre el sistema de pensiones. El cibernauta “Chen Yuandao” se lamentó [zh]:

说老实话我在一开始工作的时候就动过这念头。话说回来,还是对政府的不信任。现在老年人多,年轻人少,物价房价一直涨,贪污腐败就不说了。将来退休还指不定能活多少年,政府到是希望你短命。

Para ser honesto, cuando empecé a trabajar, tuve la idea (de dejar la pensión). Después de todo, no confío en el Gobierno. Hay más personas mayores que jóvenes, los precios han subido, por no mencionar la corrupción. Quién sabe cuántos años tendré tras la jubilación, el Gobierno sólo quiere que vivas poco tiempo.

Otro cibernauta, “Liu Daniang”, pide [zh] una reforma en el sistema de pensiones:

3800万人退交社保,不是这3800万人的错。而是政府的错。是“延迟退休”一味地掏百姓掏腰包的错,是那么多财政资金没有造福于最广大的人民群众,而造福于少数体制内人错。3800万人退保正好倒逼“社会养老”问题的改革。

38 millones de personas han dejado sus pensiones. Si no es culpa suya, lo es del Gobierno, que trata de pedir a la gente común que pague la diferencia por el aplazamiento de la edad de jubilación. El capital financiero del Gobierno no beneficia a la mayoría de la población, sino a los accionistas minoritarios dentro del sistema. El hecho de que 38 millones hayan abandonado sus planes de pensiones afectará a la reforma del sistema social de pensiones.

Sina News creó [zh] una infografía comparando el pago de una pensión con el ahorro de dinero en una cuenta bancaria. Sin embargo, el Profesor Lang Xianping de la Universidad de Hong Kong, cree que la solución no es apoyarse en el ahorro bancario. Él presentó [zh] el sistema de pensiones norteamericano en su blog:

其实我一直在呼吁,我们的政府要正视老百姓的养老保险问题。我们不要只学到美国的皮毛,而要学习美国的灵魂。美国老百姓把他们一生的储蓄不是存在银行里,而是透过社保税、401K计划,还有个人退休账户三种途径“存进”股票市场里面,投入了多少钱呢?一共 17.9万亿美元,足足是美国2011年GDP的1.19倍。这个钱就是美国老百姓的存款,而且这个存款和股市形成了一个良性互动。养老金存得越多,股市越涨;股市越涨,养老金就越多。让美国人能够老有所终、老有所养。

De hecho, he estado reclamando al Gobierno para hacer frente a los problemas de las pensiones. No sólo deberíamos aprender lo superficial de los estadounidenses, sino aprender del alma norteamericana. Los estadounidenses no destinan los ahorros de su vida a un banco, sino a impuestos a la seguridad social, planes de retiro 401K y cuentas de jubilación individuales. Ellos “depositan” en el mercado de valores de tres formas. ¿Cuánto dinero? Un total de $17,9 trillones (de dólares norteamericanos), 1,19 veces el PIB de EE.UU. en 2011. El dinero son los depósitos de la población estadounidense, con los ahorros y las inversiones en bolsa interactuando de manera positiva. Cuantos más depósitos de pensiones, más suben las acciones; y cuanto más suba el mercado de valores, más aumentan las pensiones. De esta forma los estadounidenses tienen una sensación de seguridad sobre los fondos de su jubilación.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.