¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

“Los verdaderos patriotas escogen nombres patrióticos” en Tayikistán

En Asia Central, en la república de Tayikistán, el nombre de una persona ya no es un asunto privado. Los funcionarios insisten en que un nombre es una indicación del grado de patriotismo de quien lo porta.

Apellido con estilo eslavo

Cuando la Unión Soviética se desintegró en 1991, la mayoría de personas en Tayikistán tenían apellidos con estilo eslavo [en] que terminaban en “ov” y “ev” (u “ova” y “eva”) y patronímicos que terminaban en “ovich” y “evich” (u “ovna” y “evna”). Sin embargo, en 2007 en un intento de enfatizar un quiebre con la dominación cultural rusa, el presidente de Tayikistán, Emomali Sharipovich Rahmonov, dejó de lado [en] el patronímico y la partículo “ov” del final de su apellido, con lo que se convirtió en Emomali Rahmon. También exhortó a los padres del país a registrar a sus hijos con nombres tayikos “adecuados”. Muchos funcionarios siguieron el ejemplo de Rahmon, y dejaron de lado los patronímicos y las terminaciones eslavas de sus apellidos.

2005,_Tajikistan_Passport

Muchos tayikos que dejaron de lado las terminaciones eslavas de sus apellidos en su pasaporte ahora han regresado a esos apellidos. Imagen de Wikimedia Commons.

No obstante, muchos tayikos comunes y corrientes han sido reacios a desprenderse de los apellidos con estilo eslavo. Algunos no ven la necesidad de cambiarse el nombre. Para otros, cambiar el nombre también requiere demasiada incomodidad burocrática y pagos bajo la mesa.

Además, muchos de los que dejaron de lado la terminación de su apellido se arrepintieron pronto. Entre un millón y millón y medio de tayikos trabajan en Rusia y envían dinero que es esencial para mantener a por lo menos la mitad de la población del país fuera de la pobreza. Cuando aumentó la competencia por trabajos vitales en Rusia y el acoso de la policía y funcionarios de migraciones se volvió norma, los trabajadores tayikos no tardaron en notar que los que mantenían las terminaciones eslavas “ov” recibían mejor trato [ru] que los que cambiaron su nombre. Esto provocó [tj] que muchos tayikos regresaran a sus nombres eslavos.

Apellidos “no patrióticos”

Parece que la negativa de los tayikos de adoptar los “auténticos” apellidos nacionales sigue preocupando a las autoridades. En un reciente informe, el Fiscal General de Tayikistán, Sherkhon Salimzoda, afirmó [tj] que la negativa de la gente a dejar de lado las terminaciones eslavas a sus apellidos demostraba “bajos niveles de conciencia nacional y patriotismo”. El informe de Salimzoda, publicado el 18 de enero en Jumhuriyat, el periódico oficial del gobierno, refiere que en los pasados tres años, más de 500 estudiantes de tres universidades de Dusambé regresaron a sus apellidos eslavos, mientras solamente dos estudiantes decidieron dejar de lado apellidos que sonaban eslavos. Vale la pena destacar que el propio Salimzoda era conocido como Salimov antes de que cambiara su apellido en 2007.

La decaración del funcionario causó revuelo entre los usuarios de medios sociales del país. La mayoría de cibernautas sintieron que Salimzoda fue muy lejos al sugerir que un apellido limpio de un final “extranjero” es una señal de patriotismo. El bloguero Rishdor escribió [ru]:

Кто-то может ему наконец объяснить чем именно должен заниматься прокурор и чем он не должен заниматься? Вообще куда эти чиновники лезут? Как называть детей это решают родители и семья. У государства никто не спрашивает. Они итак все на свете регулируют. Может еще издадут приказ со списком патриотичных имен из которых родители должны выбирать? Не будет такого никогда. Выбирать имя себе и ребенку это наше право.

Если ты поменял свое имя и стал вместо Салимов Салимзода то это не значит что ты стал патриотом. С чего ты взял что условный Салимов или даже Иванов не может быть больше патриотом, чем Салимзода? Фамилия не показатель ничего. Поставь себе фамилию хотя Хайям хоть Рудаки хоть Сомони от этого ты как человек не изменишься. Дерьмо остается дерьмом даже без окончания “-ов”.

¿Podría alguien explicarle [a Salimzoda] cuál es el trabajo de un fiscal y en qué cosas no debería meterse? De todas maneras, ¿con qué estan tratando de meterse estos funcionarios? Depende de los padres y familias decidir cómo llamar a los hijos. Nadie le pide consejo al estado para esto. De todas maneras, lo regulan todo. ¿Tal vez emitan un decreto enumerando todos los nombres patrióticos de donde deben escoger los padres? Esto no va a pasar nunca. Es nuestro derecho escoger los nombres para nosotros y nuestros hijos.

Cambiar tu nombre de Salimov a Salimzoda no te hace un patriota. ¿Qué te hace pensar que alguien llamado Salimov o hasta Ivanov no puede ser un patriota más verdadero que alguien que se llama Salimzoda? Un apellido en realidad no indica nada. Puedes cambiar tu apellido a Khayam [académico y poeta persa] o Rudaki [poeta tajiko-persa] o Somoni [fundador del primer imperio Tayiko] pero esto no te cambiará como ser humano. La porquería sigue siendo porquería hasta sin una terminación en “ov”.

Muchos usuarios de Internet se sorprendieron por el hecho de que la declaración viniera de un funcionario cuyas responsabilidades poco tienen que ver con los nombres. En la sección de comentarios de ozodi.org, Rustam preguntó [tj]:

Прокурори генерали ба номгузори чи кор дошта бошад ??? Охир ин ба салохияти прокурор ягон рабте надорад ку ? Ва баъдан бигзор хар фард чи тавре, ки ба худаш махкул аст хамон тарз номгузори намояд, чаро мо ба кори шахсии у дахолат кунем?..

¿¿¿Qué tiene que ver el fiscal general con los nombres??? Este asunto no tiene absolutamente nada que ver con el alcance de su trabajo, ¿no es así? Además, toda persona puede escoger cualquier nombre que le guste. ¿Por qué debemos interferir con el asunto privado de una persona?..

Por su parte, muchos cibernautas parecían comprender el disgusto del funcionario con apellidos que suenan “extranjeros”. Respondiendo a Rishdor, Kholiknazar opinó [tj]:

гапатон дуруст аст, ин кор кори прокурор нест. лекин ман уро мефахмам, у гами миллатамон аст. мо иван нестем ва худо хохад хеч вакт иван намешавем. номхои кухнаву зебо дорем, ва бояд аз ин номхо истифода барем, на аз номхои рус. фамилия хам айнан хамин тавр. точике ки худашро ихтиром мекунад ва аз таърихи хазорсолаи миллатамон фахр мекунад фамилияи ки буи рус дорад намегирад.

Tienes razón, no es el trabajo de un fiscal [preocuparse con las costumbres de los nombres]. Sin embargo, lo entiendo. Le preocupa nuestro país. No somos Ivanes [un nombre ruso común] y, Dios no quiera, nunca seremos Ivanes. Tenemos nombres antiguos y bellos propios, y deberiamos usar esos nombres antes que los rusos. Lo mismo va para los apellidos. Un tayiko que se respete y que esté orgulloso de nuestra historia de mil años no llevará un apellido que huela a ruso.

Naimjon agregó [tj]:

Ватандустони асил номхои ватандустона интихоб мекунанд.

Los verdaderos patriotas escogen nombres patrióticos.

Y en ozodi.org, D. Dovudi sugirió [tj]:

Бояд Конун дар бораи номгузори бароварда шавад, ки барои хамаи навтавалудшудагон хатми бошад. Меъерхои номгузори муайан карда шаванд, онхо бояд точики бошанд ва пасовандхои ов ва вич конунан манъ карда шаванд. Ин ягона рохи чори кардани номгузории точики аст.

Deberian escribir una ley para nombres que debería ser obligatoria para todos los recién nacidos. Deberían diseñar parámetros de nombres basados en nombres tayikos y prohibir las terminaciones en “ov” y “vich”. Esa es la única manera de poner en vigor un sistema de nombres tayikos.

La discusión sobre prácticas “adecuadas” de nombres sigue en dos populares sitios web de noticias, news.tj [ru] y ozodi.org (acá y acá) [tj]. Reflejan mayores debates dentro del país sobre cómo debería ser una “auténtica” cultura nacional tayika y qué significa ser tayiko en general. Algunos tayikos creen que el país debería hacer un corte claro con el pasado soviético y su cultura con influencia rusa, incluido el regreso a un alfabeto persa y la limpieza del idioma tayiko de todas las “impurezas” adoptadas durante el periodo soviético. Otros sugieren que el país debería mantener los elementos de cultura soviética o rusa que caracterizan a la nación tayika moderna. También hay muchas otras opiniones matizadas sobre cómo debería ser un nuevo tayiko. Estas opiniones a veces surgen en discusiones en los medios sociales sobre fesitvidades (antiguas y nuevas), monumentos, historia, y símbolos nacionales.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.