¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Manifestantes a favor de la democracia convierten el centro de Hong Kong en un colorido mar de paraguas

Protesters used umbrellas to shield tear gas. Photo from Facebook group: Hong Kong Demo Now,

Los manifestantes utilizan los paraguas para protegerse del gas lacrimógeno. Foto de by PH Yang.

¿Puede ser un paraguas una herramienta para luchar por la democracia? Por supuesto. En Hong Kong, los manifestantes pacíficos, que piden unas elecciones democráticas verdaderas, usan los paraguas para protegerse del gas pimienta y del gas lacrimógeno y también para evitar mojarse en caso de que la policía utilice los cañones de agua.

Una sorprendente imagen, tomada el 28 de setiembre durante la sentada masiva cerca de la sede del gobierno, mostraba una ingente multitud de manifestantes con paraguas de numerosos colores, que contrastaban notoriamente con la ropa de la policía antidisturbios.

Los medios de comunicación extranjeros han apodado a la protesta pacífica con el nombre de “La Revolución de los Paraguas”. El grupo de Facebook “Hong Kong Democracy Now” (Democracia Ya en Hong Kong) cambió el nombre a “El Movimiento de los Paraguas” y escribió una nota explicando el porqué:

Carol Chan designed the poster for the "umbrella movement" in Hong Kong.

Carol Chan diseñó este afiche para el “Movimiento de los Paraguas” en Hong Kong. Dice que “Taiwán tiene el ‘Movimiento de los Girasoles’, Hong Kong tiene el ‘Movimiento de las Sombrillas'”.

Foreign media has titled this movement the “Umbrella Revolution.” This is hardly a revolution. “Umbrella Movement” is a more suitable title in this context.

The only “weapons” we have, at most, are the umbrellas we always carry in our bags for the unpredictable weather. Hongkongers wish for nothing but stability. However, as much as we cannot see through the cloudy skies, we do not wish to be stormed upon.

“Umbrella Movement” represents a mellow but determined campaign: In the face of gale and storm, we will never back down!

Los medios de comunicación extranjeros han denominado a este movimiento “La Revolución de los Paraguas”. Esto apenas es una revolución, por lo que “El Movimiento de los Paraguas” es un título mucho más adecuado en este contexto.

Las únicas “armas” que tenemos, como mucho, son los paraguas que siempre llevamos en nuestros bolsos a causa del impredecible tiempo. Los hongkoneses solo desean la estabilidad. Sin embargo, al igual que no podemos ver a través de los cielos nubosos, tampoco deseamos que nos caiga un temporal.

“El Movimiento del Paraguas” representa una campaña sosegada pero con determinación: haciéndole frente al vendaval y a la tormenta, ¡no nos echaremos atrás jamás!

La sentada, llamada “Occupy Central” (Ocupación del Centro), pide que Pekín se retracte del marco legal que ha impuesto en las elecciones del líder de Hong Kong, llamado jefe ejecutivo, que exige que todos los que quieran presentar su candidatura deberán obtener el apoyo de la mayoría del comité consultivo, lleno de miembros pro-Pekín (y por tanto, pro-Partido Comunista Chino). La sentada de protesta se ha extendido desde el distrito financiero de Admiralty hasta el distrito comercial de Causeway Bay y Mongkok. El tráfico en la isla de Hong Kong ha estado paralizado durante todo el 29 de setiembre.

El portavoz de Global Times en Pekín publicó un artículo de opinión sobre Occupy Central, que comenzó el 28 de setiembre, acusando al movimiento de arruinar la imagen de Hong Kong. ¿Acaso los paraguas son más perjudiciales para la imagen de un país que la policía armada sujetando cañones de gas lacrimógeno?

Screen capture from local Television - TVB.

Captura de pantalla de una televisión local – TVB

2 Comentarios

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.