El 22 de julio la autoproclamada República Popular de Lugansk (LNR, por sus siglas en ruso), en la parte oriental de Ucrania, liberó lo que aparentemente es un video impactante: se encontró un Stinger o Sistema de defensa aéreo portátil (MANPADS) en el aeropuerto de Lugansk. El video muestra a militantes LNR inspeccionando lo que parece ser una provisión de armas, con tomas en primer plano de varias de ellas y estuches con inscripciones en inglés.
La agencia de noticias estatal rusa, RIA Novosti publicó un artículo ese mismo día informando que se había detectado una cantidad de armas estadounidenses en el aeropuerto (actualmente bajo control insurgente) citando a los militantes prorrusos de Lugansk aludiendo al hallazgo inesperado.
Hubiera sido un escándalo de proporciones monumentales si no hubiera sido por el ojo audaz de blogueros rusos y ucranianos, así como usuarios de redes sociales, quienes revelaron que nada de esto era verdad.
Exagerando el «descubrimiento» escandaloso, el investigador en jefe de la república autoproclamada, Leonid Tkachenko, estaba tan indignado que dijo a los oficiales de LNR que se contactaran de inmediato con los representantes del grupo de vigilancia de conflictos, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) para informarles del hallazgo.
Mientras que el video empezaba a circular en línea, varios usuarios notaron rápidamente que el lanzamisiles «Stinger» tenía algunos errores básicos, incluidas las palabras en inglés impresas en él.
Долбоебы «нашли Стингеры». Написали на трубе «TRACKING RAINER», а надо «TRACKING TRAINER» http://t.co/8fNC6sAhLy pic.twitter.com/M0vGo8TkUx
— Все Плохо (@sranysovok) July 22, 2015
Los zopencos «encontraron algunos Stingers». Escribieron “TRACKING RAINER” en el cañón y debería ser “TRACKING TRAINER.”
@sranysovok «DATE LOUDED» vs. «DATE LOADED» pic.twitter.com/x9yBb6Iw8O
— Kaiser Ostarrichi (@jaroshcard) July 22, 2015
@sranysokov «DATE LOUDED» contra «DATE LOADED»
Тест по английскому http://t.co/ypfvJ9WFkT Как правильно: RE USABLE или RE-USABLE? DATE LOUDED или LOАDED? TRACKING RAINER или TRAINER?
— Владислав Наганов (@naganoff_ru) July 23, 2015
Examen de inglés: ¿Cuál es correcto: RE USABLE o RE-USABLE? ¿DATE LOUDED o DATE LOADED? ¿TRACKING RAINER o TRAINER?
Normalmente estos descubrimientos hubieran significado el final para esta historia, un torpe intento de mostrar «armas» estadounidenses que fueron enviadas para ayudar a Ucrania y que tenían errores ortográficos graciosos. Sin embargo, como lo descubrió el bloguero de videojuegos Anton Logvinov, había una capa extra de absurdo en la historia en la que la vida imitó al arte.
А теперь главное — знаете, откуда взялся Rainer? Из Battlefield 3. Именно изображение из этой игры вылезает первым при запросе Stinger в Google — картинка ведет на IGN.
Видимо, DICE намеренно искажали надписи, как и некоторые детали, потому что у них нет лицензий на вооружение.
Ahora bien, la pregunta más importante es: ¿saben de dónde sacaron lo de «Rainer»? De [el videojuego] Battlefield 3. Es exactamente esa misma imagen del videojuego que primero aparece cuando buscas «Stinger» en la búsqueda de imágenes de Google y aparece de IGN [un popular sitio web de videojuegos]. Aparentemente DICE [la casa desarrolladora de Battlefield 3] distorsionó a propósito la inscripción, junto con otros detalles, ya que no tienen las licencias para usar estas armas [en el juego].
A pesar de no estar en primer lugar en la búsqueda de imágenes de Google, aparecerá el mencionado modelo «RAINER» del Stinger entre los primeros resultados.
El punto decisivo de la historia, como a Baudrillard le hubiera encantado concluirla, era que ese Stinger falso en el video de LNR resultó ser un ejemplar basado en un modelo virtual impreciso del arma. Como podrás imaginar, el descubrimiento originó una avalancha de risas y bromas entre los usuarios rusos y ucranianos, y por supuesto destacadas con innumerables capturas de pantallas de videojuegos.
Киборги отходят к Пескам от ДАП pic.twitter.com/FByhfpGNwG
— Росжирнадзор (@Cunst_antin) July 23, 2015
Los Cyborgs [sobrenombre de los combatientes ucranianos que defienden el aeropuerto de Donetsk] parten del aeropuerto de Donetsk hacia Peski.
А «Стингер»-то ненастоящий! https://t.co/YMgHzmvfNR pic.twitter.com/hp3Y6QXr6v
— Petr & Mazepa (@PetrMazepa) July 23, 2015
Mira, ¡el «Stinger» es una imitación! [Captura de imagen: “Motorola [comandante rebelde prorruso] captura a un mercenario polaco», retrata una escena del juego polaco The Witcher.]
А вот боец добровольческого батальона сбивает беспилотник ОБСЕ pic.twitter.com/WjAfj0OTUD
— Росжирнадзор (@Cunst_antin) July 23, 2015
Aquí tenemos a un combatiente de un batallón voluntario derribando un dron de la OSCE.
Quizás Battlefield 3 no fue la única influencia artística en la creación de la imitación del lanzamisiles Stinger ya que según un observador usuario de redes sociales, el número de serie que se visualiza en el «Stinger» es muy similar al de un modelo en otro videojuego, Operation Flashpoint: Red River.
.@EliotHiggins fake stingers, take two: serial numbers are from another video game: http://t.co/gT5qj2tRUM pic.twitter.com/EAku7RIu3U
— magic unicorn's shit (@bad_typeid) July 23, 2015
@EliotHiggins stingers falsos, toma dos: los números de serie son de otro videojuego
Mientras que el incidente del «descubrimiento impactante» de «armas estadounidenses» en el aeropuerto de Lugansk es motivo de risas y burlas, también resalta un punto en qué pensar acerca de la guerra de la información: que aquellos que luchan por tener el control del espacio informativo están dispuestos a distorsionar la realidad para crear el marco perfecto para sus afirmaciones y para sembrar dudas en las mentes de los consumidores de los medios de comunicación y usuarios de internet. Al público le queda mantenerse escéptico, cuestionarse todo lo que vea y pensar de forma crítica cuando se enfrente a cosas como armas virtuales en videos «reales», para ellos es la metáfora perfecta para manipular información.