¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

¿Qué consecuencias podría tener el Brexit del Reino Unido para la gente en África?

Campaign poster for both camps in London. Photo released under Creative Commons by Wikipedia user Philip Stevens.

Afiches publicitarios para ambos bandos en Londres. Foto publicada bajo licencia Creative Commons por el usuario de Wikipedia Philip Stevens.

Un total de 52 % de votantes en Gran Bretaña eligió en un referéndum dramático dejar la Unión Europea (UE) el 23 de junio del 2016.

Una vez que los resultados fueron determinados como finales, la gente en África, donde varios países fueron colonizados por Gran Bretaña y son actualmente miembros de la Mancomunidad de Naciones, una organización intergubernamental de estados miembros que fueron en su mayoría colonias del antiguo Imperio Británico, se preguntó si la decisión de dejar la UE tendría algún efecto sobre ellos.

Al examinar lo que significa para África el Brexit, como ha sido apodado, Grieve Chelwa mencionó en el blog Africa is a Country que la recesión económica en el Reino Unido como resultado del referéndum es una de las maneras en que las economías africanas podrían verse afectadas. Sin embargo, él concluyó que África está más preocupada por la recesión en China:

How much trade takes place between the UK and Africa? Not much, it turns out. Combining data from the UK’s Office for National Statistics (ONS) and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) for 2014, the latest year for which we have comparable data, we calculated that exports from Africa to the UK represent about 5% of Africa’s total exports. Africa is more worried about a slowdown in China, it’s biggest trading partner by far.

¿Cuánto comercio se lleva a cabo entre el Reino Unido y África? Resulta que no mucho. Al combinar datos de la Oficina Nacional de Estadística (ONS) del Reino Unido y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (CNUCYD) del 2014, el año más reciente para el cual se tiene data comparable, calculamos que las exportaciones de África al Reino Unido representan cerca del 5% de las exportaciones totales de África. África está más preocupada por la desaceleración en China, por mucho su mayor socio comercial.

Él llegó a una conclusión similar sobre la importancia de las inversiones del Reino Unido en África. Chelwa concluyó su evaluación diciendo:

The UK doesn’t have the same influence on the continent that it did decades ago. And Brexit will be further proof of that. If the UK sneezes Africa will … well Africa will say “bless you” and move on.

El Reino Unido no tiene la misma influencia en el continente que tuvo en décadas pasadas. Y el Brexit será una prueba más de ello. Si el Reino Unido estornuda, África … bueno, África dirá “salud” y seguirá adelante.

Ida Horner se mostró en desacuerdo con aquellos que argumentaron que los agricultores africanos pueden beneficiarse de la salida dado que Gran Bretaña sería una voz en Europa que abogue por los agricultores africanos:

As regards to African farmers, a question has been asked as to whether Britain would be more effective at fighting for the rights of African farmers if it was no longer part of the European union (EU). I don’t believe that this would be the case. This is because British farmers would have lost their subsidies from the EU under the Common Agriculture Policy (CAP). The implication of this are not clear at this point in time but I would like to assume that Britain would prioritise British farmers over African farmers.

Respecto a los agricultores africanos, una pregunta se ha hecho sobre si Gran Bretaña sería más efectiva en la lucha por los derechos de los agricultores africanos si ya no fuese parte de la Unión Europea (UE). No creo que éste sería el caso. Esto es porque los agricultores británicos habrían perdido sus subsidios de la Unión Europea bajo la Política Agrícola Común (PAC). La implicación de ello no está clara en este momento, pero me gustaría asumir que Gran Bretaña daría prioridad a los agricultores británicos por encima de los agricultores africanos.

Richard Dowden, director del Royal African Institute, con sede en Gran Bretaña, pensó que el rol de Gran Bretaña como voz de África en organizaciones internacionales, disminuiría:

Many on the continent saw Britain as an important voice for Africa in Brussels and at the UN in New York. But now, England and Wales – outside the EU and led by little Englanders – will see British influence in the world diminish further. Could Britain even find itself squeezed off the UN Security Council?

Muchos en el continente vieron a Gran Bretaña como una voz importante para África en Bruselas y en la ONU en Nueva York. Pero ahora, Inglaterra y Gales  – fuera de la UE y dirigidos por antieuropeístas – verán cómo la influencia británica disminuye aún más en el mundo. ¿Podría Gran Bretaña ser presionada a salir del Consejo de Seguridad de la ONU?

Brexit también afectaría negativamente a estudiantes africanos, refugiados y otro tipo de inmigrantes, él sostuvo:

The exit will also feed racism in Britain. There is little doubt that many of the Leave voters, frightened by immigration, want to stop foreigners coming to Britain. Africans – more visible than Europeans – will no doubt be targeted.

La salida también alimentará al racismo en Gran Bretaña. Hay poca duda de que muchos de los votantes por la Salida, asustados por la inmigración, quieren evitar que extranjeros vayan a Gran Bretaña. Los africanos – más visibles que los europeos – serán sin duda un blanco.

Pero Ida Horner dijo que aún no es claro cómo el control de la inmigración cambiaría para los africanos:

This is because, Britain cannot control migration from the EU and therefore in order to reduce overall immigration into Britain, Commonwealth citizens’ access to Britain is restricted. The perception of those calling for an exit, is that if Britain were to leave the EU, this situation would be reversed.

The extent to which this assertion is true with respect to African countries is open to debate and would require an examination of existing data relating to for instance, how many Africans have successfully obtained a two year Commonwealth Youth or Ancestry visa in the past and currently compared to say Canadians, Australians or even white South Africans

Esto es porque, Gran Bretaña no puede controlar la inmigración de la UE y por lo tanto, para reducir la inmigración total a Gran Bretaña, el acceso de los ciudadanos de la Commonwealth a Gran Bretaña está restringido. La percepción de aquellos que abogan por una salida, es que si Gran Bretaña deja la UE, la situación podría revertirse.

El grado en que esta aseveración es verdad con respecto a los países africanos está abierto a debate y requeriría un análisis de la data existente relacionada, por ejemplo, con cuántos africanos han obtenido de la Commonwealth una visa para jóvenes o por su ascendencia en el pasado y en la actualidad en comparación, por ejemplo, con canadienses, australianos o incluso sudafricanos caucásicos.

En su blog en el portal web del grupo mediático Financial Nigeria International, Martins Hile analizó el impacto del Brexit en Nigeria, la segunda mayor economía con la que Gran Bretaña realiza actividades comerciales en África, después de Sudáfrica:

As a member of the British Commonwealth, Nigeria has strong ties with Britain. After South Africa, Nigeria is Britain's second largest trading partner in Africa, with £6 billion (about N2.4 trillion or $8.52 billion) in bilateral trade volume last year. As of December 2014, the UK Department for International Development had a portfolio of 40 projects in Nigeria with a planned budget of £232 million for 2014/2015, which include grants to non-profits, technical assistance and partnerships with other development agencies. A weaker and smaller UK economy would scale back its investment in development projects in Nigeria, even if temporarily

Como miembro de la Commonwealth británica, Nigeria tiene fuertes lazos con Gran Bretaña. Después de Sudáfrica, Nigeria es el segundo mayor socio comercial en África, con £6 miles de millones (cerca de N2.4 trillones o $8.52 miles de millones) en volumen de comercio bilateral del año pasado. Desde diciembre del 2014, el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido tiene un portafolio de 40 proyectos en Nigeria con un presupuesto estimado en £232 millones para el 2014/2015, que incluye subvenciones a organizaciones sin fines de lucro, asistencia técnica y asociaciones con otras agencias de desarrollo. Una economía en el Reino Unido más pequeña y débil reduciría sus inversiones en proyectos de desarrollo en Nigeria, aunque sólo fuera temporalmente.

Él advirtió que el Brexit podría tener una fuerte influencia en los sentimientos separatistas en Nigeria:

Should Britain, which cobbled Nigeria together begin to unravel in its own union, agitators for independence for some of Nigerian ethnic groups would find the bad example worthy of emulation. In the final analysis, like Britain, the toll of brexit on Nigeria would be less severe on the economic front; its deeper implications would be political.

Si Gran Bretaña, quien dio forma a Nigeria, comienza a desintegrar su propia unión, los activistas a favor de la independencia de algunos grupos étnicos nigerianos encontrarían el mal ejemplo digno de emulación. En el análisis final, como en Gran Bretaña, el daño del Brexit sobre Nigeria sería menos severo por el lado económico, y con implicaciones más profundas por el lado político.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.