¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Compartir la pasión por la permacultura en Surinam

Grupo de entusiastas de la permacultura en un trabajo en Kampong Baroe, Surinam. Foto cortesía de Permacultuur in Commewijne, usada con autorización.

Desde hace tres años, Alex Yajkaumo ha utilizado su conocimiento de la permacultura para educar a las personas acerca del ambiente natural de Surinam.

Aunque es común el uso de químicos en el sector agrícola de Surinam, hay oportunidad para que arraigue en el país una agricultura sostenible, según un informe publicado en 2012 por el International Institute for Sustainability. Sin embargo, hay algunos obstáculos a superar y uno es la falta de capacitación.

Yakumo está ayudando a que esto cambie. Después de recibir su Certificado de Diseño en Permacultura (PDC, por sus siglas en inglés) en el Instituto Caribeño de Investigación de Permacultura de Barbados, decidió dedicar su tiempo a dar charlas sobre los ecosistemas agrícolas autosuficientes y a organizar talleres en Commewijne, donde vive.

Su comunidad, localizada en la ribera derecha del río Surinam, ha logrado vincularse con otras organizaciones afines en zonas más interiores y en poblados tribales. Yakaumo dice que nunca presiona a la gente para aprender sobre el estilo de vida de la permacultura. En cambio, espera hasta que las personas estén preparadas para recibir sus principios y, a partir de ahí empieza la experiencia educativa.

“Es algo que tiene que venir de la gente porque es para la gente”, recalca. “Así que no estoy realmente forzando (el tema), tan solo ofrezco esta oportunidad y si la gente está preparada, puede participar”.

Algunas grandes recompensas que se pueden cosechar al poner en práctica la permacultura incluyen la autosustentabilidad, y no exponerse ni a la tierra a químicos dañinos.

En la página de Facebook de Yakaumo, Permacultuur in Commewijne, se puede acceder a datos de actualidad y hacer contactos para asistir a una charla o taller.

Yakaumo habló con Global Voices sobre su trabajo.

El permacultor Alex Yakaumo. Foto cortesía de Permacultuur in Commewijne, usada con su autorización.

Global Voices (GV): Por favor, explica los beneficios de la permacultura y por qué te interesó.

Alex Yakaumo (AY): I came to Suriname in 2011 to live self-sustainably. Before that, I lived in Holland, but I travelled for a few years, in India mostly, and I really got the taste of being free — just self-supporting — and when I came to Suriname, I eventually started looking for ways to grow [food] in a sustainable way, and this is how I came across permaculture. I started to look for courses, and the second course was just starting in Barbados at the Caribbean Permaculture Research Institute. So, I was quite lucky.

To me, permaculture is bringing the different components of nature together in such a way that they enhance each other for the benefit of all beings.

Alex Yakaumo (AY): Llegué a Surinam en 2011 para vivir de forma autosustentable. Antes de eso vivía en Holanda, pero viajé algunos años, sobre todo por India, y realmente tuve la sensación de ser libre –de ser autosuficiente. Cuando llegué a Surinam, al final comencé a buscar maneras de cultivar [comida] de manera sustentable y así llegué a la permacultura. Comencé a buscar cursos y, el segundo curso, estaba comenzando en Barbados en el Instituto Caribeño de Investigación de Permacultura. Así que tuve mucha suerte.

Para mí la permacultura, está unmiendo diferentes componentes de la naturaleza de tal manera que se realzan para el beneficio de todos los seres.

Alex Yakaumo con miembros de la comunidad de Commewijne en un taller. Foto cortesía de Permacultuur in Commewijne, usada con autorización.

GV: ¿En qué rubros te enfocas específicamente cuando educas a las personas?

AY: I'm focusing now on teaching people how to grow without [using] synthetic products. It's the starting point — because most people in Suriname only know how to use chemicals — chemical fertilisers and herbicides are so ingrained in the system. My first aim is really to get people to understand the purpose of the soil itself, so they can start to appreciate the benefit of healthy soil and stop spraying.

AY: Ahora me enfoco en enseñar a la gente cómo cultivar sin [usar] productos sintéticos. Es un punto de partida, porque la mayoría en Surinam solo sabe cómo usar químicos –los fertilizantes químicos y herbicidas están muy arraigados en el sistema. Mi principal meta es conseguir que se entienda el propósito del suelo en sí, para poder empezar a apreciar el beneficio de un suelo sano y dejar de rociar.

Escolares escuela aprenden sobre los principios de la permacultura en proyecto de huertos escolares de Yakaumo. Foto cortesía de Permacultuur in Commewijne, usada con autorización.

GV: ¿A cuántas personas tienes participando?

AY: Up to 1,000 people now. For the last two months I’ve been busy every weekend, training teachers. I'm also doing school garden projects with two organisations. There's a big interest in permaculture here, because most people know that all the vegetables are being sprayed [with chemicals] and they really want to learn an alternative method, but nobody is sharing this knowledge. You just have to know the dynamics of nature, so we can let nature do the work for us instead of fighting against it. For such a small population [in the area], most of the time my lectures are full. Most of the time, a lot of people come because they are so interested in learning how to grow.

AY: Hasta mil personas hasta ahora. Durante los últimos dos meses he estado ocupado los fines de semana, capacitando profesores. También estoy haciendo proyectos de huertos escolares con dos organizaciones. Hay un gran interés en la permacultura, porque la mayoría sabe que se rocían [con químicos] todos los vegetales y realmente quiere aprender un método alternativo, pero nadie está impartiendo este conocimiento. Simplemente tienes que saber las dinámicas de la naturaleza para que podamos dejar que haga el trabajo por nosotros, en lugar de luchar combatirla. Para una población tan pequeña [en el área], la mayoría de las veces mis charlas están llenas. Muchas personas vienen porque están muy interesadas en aprender cómo cultivar.

Alex Yakaumo realiza una charla de permacultura en Surinam. Foto cortesía de Permacultuur in Commewijne, usada con autorización.

GV: ¿Qué enfoque eliges cuando enseñas a las personas sobre permacultura? 

Una mujer riega sembradíos en un lecho elevado que ha sido construido con recursos locales, usando los principios de permacultura.  Foto cortesía de  Permacultuur en Commewijne, usada con consentimiento.

AY: I do it in two ways. I do a lecture, and based on the lecture, they have the opportunity to do a workshop. In the lecture, I am sharing an introduction about just one part of permaculture, which I call ecological gardening. That's the biggest interest now for people: how to grow their own vegetables. In my talk, I stress the importance of taking care of the earth, and explore the different dynamics of Mother Nature in a very basic way.

I explain what soil is and talk about its importance. Then, I show them the pictures from my own garden — including composting — so they see what is possible. I talk about fertilisers; I talk about different herbicides and pesticides, and then I invite them to join the workshops so they can learn — the easy way — to set up their own garden, all with local resources, like branches, stems, and leaves.

It's not so technical; it's really about giving people the experience, so they can relate to the concept a lot better.

It's just opening people's eyes to what they already have — most of them have seen this already, but they couldn't connect the dots. I think permaculture really speaks to people. Still, I'm always surprised at the amount of people who come to the lectures.

AY: Lo hago de dos maneras. Hago una charla y con eso, tienen la oportunidad de hacer un taller. En la charla hago una introducción solo sobre una parte de la permacultura que llamo horticultura ecológica. Este es el mayor interés ahora para las personas: cómo cultivar sus propios vegetales. En mi charla, expongo la importancia de cuidar la Tierra y de explorar las diversas dinámicas de la Madre Naturaleza de una manera muy básica.

Explico qué es el suelo y hablo de su importancia. Entonces, les muestro fotografías de mi propio huerto –incluido el fertilizante– para que puedan ver que es posible. Hablo sobre los fertilizantes; hablo sobre diferentes herbicidas y pesticidas, y entonces los invito a participar de talleres para que puedan aprender de manera sencilla a crear su propia huerta con recursos locales como ramas, tallos y hojas.

No es algo tan técnico. Realmente se trata de ofrecerle a las personas la experiencia para que puedan relacionarse con el concepto mucho mejor.

Es abrir los ojos ante lo que ya tienen, la mayoría lo ha visto ya, pero no podían se daban cuenta. Creo que la permacultura realmente habla a la gente. Aún así, estoy sorprendido de la cantidad de personas que vienen a las charlas.

GV: ¿Cuál es el aspecto más gratificante de tu trabajo?

AY: I enjoy seeing the pictures people share with me of their own gardens. I especially like to see when the children in the community are learning to grow plants in this way. Then is when I really feel the satisfaction that comes from doing all this work.

AY: Disfruto de ver fotografías que las personas comparten conmigo de sus propias huertas. Especialmente me gusta ver cuando los niños de la comunidad están aprendiendo a cultivar plantas de esta manera. Ahí siento la satisfacción que proviene de hacer todo este trabajo.

GV: ¿Utilizas las redes sociales para ayudar a dar a conocer o incrementar la participación?

AY: Facebook is the most used social media platform over here. I'm not a big fan of it, but in this case it's the best way to reach people. I'm looking for help from social media professionals who like to do this sort of posting, so I can just oversee what's happening.

AY: Facebook es la plataforma de redes sociales más utilizada aquí. No me gusta mucho, pero en este caso es la mejor manera de llegar a la gente. Busco ayuda de los profesionales de las redes sociales a los que les gusta hacer estas publicaciones para así solo supervisar lo que está pasando.

Niños jóvenes sostienen vegetales cultivados usando los principios de permacultura. Foto cortesía de Permacultuur in Commewijne, usadas con autorización.

Uno de los mayores beneficios de la permacultura es que fomenta un sentido de comunidad. Foto cortesía de  Permacultuur en Commewijne, usada con autorización.

GV: ¿Qué metas tienes para el futuro?

AY: I am looking to set up an organisation called Wholesome Living. Wholesome Living consists of five pillars: care of the mind, physical exercise, knowledge of food, permaculture or living in harmony with nature, and contributing to society in a beneficial way. This is my way of life.

AY: Busco establecer una organización llamada Wholesome Living. Wholesome Living consiste de cinco pilares: cuidado de la mente, ejercicio físico, conocimiento alimenticio, permacultura o vivir en armonía con la naturaleza, y contribuir a la sociedad de una manera beneficiosa. Esta es mi forma de vida.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.