¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Líder de Azerbaiyán concede primera entrevista televisiva en 15 años en el cargo. Podría practicar más.

Entrevista del presidente Ilham Aliyev con REAL TV el 12 de febrero. Captura de pantalla del canal de YouTube de REAL TV.

¿Con qué frecuencia debe dar entrevistas a medios locales el líder de un país? ¿Una vez por semana? ¿Una vez al mes? Los gobernantes de países autoritarios a veces acuerdan una entrevista muy controlada con medios estatales una vez al año o menos.

La respuesta a esta pregunta en Azerbaiyán es bastante extraordinaria. En febrero, el presidente Ilham Aliyev, que se convirtió en líder de Azerbaiyán en octubre de 2003, concedió su primera entrevista a la televisión local.

La entrevista del 12 de febrero con el periodista Mirshahin Aghayev –afín al Estado que antes era conocido por una postura más independiente– se emitió en el canal privado REAL TV, cadena a favor del Gobierno.

Suscitó un significativo interés en Azerbaiyán, donde los ciudadanos están acostumbrados a escuchar a Aliyev en discursos, pero no están acostumbrados a verlo discutir ideas con un interlocutor. Hasta la cuenta de Twitter de Aliyev es como un extraño monólogo más que un intento de llegar al público.

Sin embargo, al final, la entrevista demostró ser un abrumador debut. Muchos en medios sociales comentaron el subestimado lenguaje coproral del presidente, su aspecto algo aturdido y dependencia los puntos de conversación de los medios estatales.

Ya que Aliyev no tiene que impresionar a nadie –Azerbaiyán no ha tenido elecciones libres ni justas en sus 27 años de independencia–, ¿por qué se molestó en hacerlo?

Entrevista del presidente Ilham Aliyev con REAL TV el 12 de febrero. Captura de pantalla del canal de YouTube de REAL TV.

Los temas de la entrevista fueron casi un reflejo de los que aparecen en los medios estatales –el prolongado conflicto con Armenia por Nagorno-Karabakh, servicios públicos, reformas económicas y las relaciones de Azerbaiyán con los bloques comerciales de la Unión Eurasiática y la Unión Europea. No se dieron nuevas ideas.

Después de que el video recibiera muchos comentarios negativos como “Renuncia” y “No se necesitan más cuentos” además de los NO ME GUSTA en su primer día en línea, el canal de REAL TV en YouTube cerró los comentarios.

El político opositor Azer Gasimli dijo que la entrevista mostraba que el Gobierno está “muy preocupado” en medio de creciente descontento público y una economía lenta.

I watched Ilham Aliyev's first interview with a local journalist. I think it is meaningless to say or write something in response to what the President said. Because we have responded to him for many years. The interview was not sincere. Both the President and the journalist remind me of “ships floating on a lie”. My conclusion: the government is very worried!

Vi la primera entrevista de Ilham Aliyev con un periodista local. Creo no tiene sentido decir o escribir algo en respuesta a lo que el presidente dijo. Porque le hemos respondido desde hace años. La entrevista no fue sincera. El presidente y el periodista me recordó a “barcos flotando sobre una mentira”. Mi conclusiön: ¡el Gobierno está muy preocupado!

El periodista independiente Habib Muntazir también se quejó de que a la entrevista le faltó sustancia:

The only thing I learned was “Grandma Saray”. I'm sure that this “grandma” would say something more interesting than Ilham Aliyev.

De lo único que me enteré fue de “abuela Saray”. Estoy seguro de que esta “abuela” diría algo más interesante que Ilham Aliyev.

La referencia de Muntazir a “abuela Saray” se refiere a la visita de Aliyev a la región azerbaiayana de Shamakhi, donde un terremoto destruyó varias casas a inicios de febrero, incluida la casa de una mujer de 92 años de nombre Saray.

La propaganda estatal tomó el encuentro de Aliyev con Saray, que desde entonces ha sido celebrada como ciudadana modelo por su estoicismo y fe en el futuro del Estado azerbaiyano tras el terremoto.

Ilham Aliyev se reúne con la abuela Grandma Saray. Foto de qafkaz.info.

En un resumen de la traducción de la entrevista de REAL TV, Aliyev se excedió un poco en sus elogios a la anciana, cuyo nombre repitio hasta siete veces sucesivas:

Such grandmothers and mothers, like Grandma Saray, have been preserving our national and spiritual values ​​for centuries. Every Azerbaijani woman wants to be akin to grandmothers Saray. Look, a 92-year-old woman whose house is destroyed, how much optimism in this woman! Grandma Saray is confident that the state will be with her. Honestly, during a trip to Shamakhi, I did not know that I would meet Grandma Saray. I examined the houses affected by the earthquake, familiarized myself with the situation there. When I saw Grandma Saray, I was once again convinced of how great the people of Azerbaijan were. We can be proud of our people. She was in a difficult situation; her house was destroyed. She probably did not even know that someone would come to her aid. She did not know whether her house would be repaired or a new house would be built. Grandmothers like Saray are the embodiment of the unbending spirit of the Azerbaijani people.

Esas abuelas y madres, como la abuela Saray, han estado preservando nuestros valores nacionales y espirituales por siglos. Todas las azerbaiyanas quieren ser como la abuela Saray. Miren, una mujer de 92 años cuya casa quedó destruida, ¡cuánto optimismo [hay] en esta muer! La abuela Saray confía que el Estado estará con ella. Honestamente, durante un viaje a Shamakhi, no sabía que conocería a la abuela Saray. Examiné las casas afectadas por el terremoto, para conocer la situación ahí. Cuando vi a la abuela Saray, me volví a convencer de lo grandioso que es el pueblo de Azerbaiyán. Podemos estar orgullosos de nuestra gente. Estaba en una situación difícil; su casa estaba destruida. Probablemente ni siquiera sabía que alguen vendría en su ayuda. No sabía si arreglarían su casa o si le construirían una nueva. Abuelas como Saray encarnan el inquebrantable espíritu del pueblo azerbaiyano.

El periodista independiente Sevinc Osmangizi hizo un llamado para pedir reacciones sobre la entrevista en YouTube inmediatamente después de la entrevista. La mayoría de espectadores mostró su descontento y pidió un cambio.

Uno dijo:

I could not watch the interview any longer and I turned off the television. Because both the interviewer Mirshahin Aghayev and his questions were very fake. Their promises to us is no longer matter. Because people are now tired of such frauds and lies. People want innovations and real reforms.

No pude seguir viendo la entrevista y apagué el televisor. Porque el entrevistador Mirshahin Aghayev y sus preguntas fueron muy falsos. Las promesas que nos hizo ya no importan. Porque ahora la gente está cansada de esos fraudes y mentiras. La gente quiere innovaciones y reformas reales.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.