No hay nada gracioso acerca del difícil camino legal que le espera a la sátira política de Corea del Sur.
Un experto conservador que fue satirizado en el programa ha presentado una demanda contra la versión del programa de comedia de los Estados Unidos de Corea del Sur. Saturday Night Live (SNL) Corea [en] fue atacado por el experto conservador y crítico de los medios Byun Hee-jae (@pyein2 [ko]) en relación con la última emisión de su segmento Weekend Update [en], un programa falso de noticias lleno de comentarios ingeniosos.
El conductor del segmento lo llamó «alguien que busca llamar la atención y que, aunque se dice que tiene un empleo, no tenemos idea de lo que realmente hace» y lo nominó como el «Rarito de la Semana».
Byun, quien se destaca [en] por atacar a liberales destacados llamándolos «pro-norte», lo que implica que son simpatizantes de Corea del Norte, anunció mediante Twitter [ko] el 6 de mayo de 2013 que demandará al programa por difamación. Byun luego amplió su ataque [ko] y declaró que el programa distribuía lo que él definía como «noticias ilegales» que «manipulan la opinión pública» apoyando los objetivos liberales:
@pyein2: TVN SNL코리아 다운받아보니 심각하군요. 최일구가 국정원 댓글을 부풀려 조롱하며[…] 저런 여론조작질을 벌이고 있나요. 버릇을 고쳐놔야 돼요.
@pyein2: Luego de descargar [y mirar varios episodios de] SNL Corea que salieron al aire en [el canal de cable] tvN, encontré el problema mucho más grave de lo que pensaba. Choi Il-gu [quien conduce la sección Weekend Update] se burló del asunto [de la campaña electoral de las agencias de espionaje] de la NIS y lo exageró […] y el programa manipuló la opinión pública. Este mal comportamiento debe corregirse.
La reacción de Byun al segmento fue ridiculizada en la web. Algunos usuarios señalaron que este tipo de ataque a las sátiras políticas son muy frecuentes y le recordaron a la gente [ko] el deficiente desempeño que tuvo la nación en el índice de libertad de prensa.
De acuerdo con el Índice de Libertad de Prensa realizado por Freedom House, Corea del Sur, entre 127 países, obtuvo el puesto 68 en el 2012 [en] y el 64 en el 2013 [en]:
ID jiso****: 이러니 언론 자유가 60몇 위? 아프리카 어디 개발도상국보다 순위가 낮다며? 이러니까 그런 순위가 뜨는 거야.
ID jiso****: Esto es justo por lo que la libertad de prensa de Corea del Sur ocupa el puesto sesenta y tantos. Estamos más abajo que algunos países en desarrollo del continente africano. [*nota: La frase «continente africano» se usó para referirse a algunos países que le parecían muy remotos y desconocidos] Esto explica nuestra posición en la tabla.
El sitio web K-pop Decoder explicó [en] cómo SNL Korea ascendió a la fama con tanta rapidez. Ya que sale al aire en un canal de cable, que está menos atado a las reglas estrictas impuestas a las cadenas televisivas, SNL Korea puede probar una sátira política más atrevida y chistes sexuales más audaces.
El empresario Yeontaek Chang (@jaykaz [en]) acusó a Byun y a la gente como él de dañar el desarrollo de un sentido del humor político del país:
@jaykaz: SNL Korea는 쾌재를 부르고 있겠구나. 아무리 나쁘게 생각해보려고 해도, 왜 문제가 되는지 모르겠단 말씀. 그리고 이왕 고소를 할거면 첨 시작했을 때부터 하시지. 이런 듣보잡때문에 우리나라 시사풍자 미디어가 발전하지 못하는거다.
@jaykaz: SNL Korea debe estar eufórico. Aunque traté mucho de tomarmelo mal, aun no puedo percibirlo como «problemático». Si Byun realmente quisiera demandarlos, debería haberlo hecho cuando el programa se lanzó al aire. Estas clases de «nadie» [refiriéndose a ‘una persona sin importancia o autoridad’ y también al apodo de Byun otorgado por sus críticos] han atrofiado seriamente el crecimiento de la sátira política de nuestra nación.
Jin Joong-kwon (@unheim [ko]), destacado y controversial crítico cultural, tuiteó [ko]:
@unheim: 공식화법 «‘SNL코리아'는 풍자가 주요 소재인 프로그램이다. 판단은 시청자의 몫.» 이를 우리에게 익숙한 일상화법으로 번역하면, «똥개야 짖어라, 기차는 간다.»
@unheim: La respuesta oficial de SNL decía “La sátira es uno de los elementos principales de SNL Korea. Sólo la audiencia debe decidir.” Si traduzco esto al lenguaje coloquial: “Tu, perro, ladra todo lo que quieras. Pero el tren seguirá [en programación] – sin importar qué.”
Jin más tarde añadió [ko] que no puede esperar a ver el episodio de la semana próxima ya que Byun se ha convertido de manera voluntaria en una gran fuente para sketch políticos.
Mientras tanto, el usuario coreano de Twitter @sungjinyang [ko] enlazó un post de Quora [en] que explica por qué el SNL original casi nunca es demandado por difamación — Cliff Gilley [en] contestó, «Por que lo que hace SNL es considerado ‘parodia'», se le otorga «uno de los mayores niveles de protección» y los sketch de SNL no serán considerados difamación ya que no son «una declaración expresa que se declare como un hecho».
Sin embargo, este sencillo razonamiento no se aplica en Corea del Sur. Muchos meses antes, el 31 de enero de 2013, la Comisión de Normas de Comunicación de Corea reprendió [ko] el programa de sketch de comedia Gag Concert [en], de amplia popularidad en la nación, por no utilizar términos honoríficos y por emplear un tono insolente al referirse al actual presidente de la nación, violando así la decencia de la televisión. Una de las reacciones en la web dice así:
@sigolnonbu: […] 개그의 본령이 풍자라는 사실을 망각한 채 개그맨의 말투 등을 꼬투리 삼아 징계를 내린 것. 황당하고 한심스럽다. http://j.mp/YhK7mo
@sigolnonbu: Se olvidaron de que la esencia de la comedia es la sátira y reprendieron a comediantes acerca de algo tan insignificante– su tono. Esto es tan ridículo y patético. (enlace al artículo relevante [ko])
El personal de SNL Korea dijo [ko] que luego de experimentar la amenaza de Byun, ahora se sienten aun más agradecidos con todos los otros candidatos presidenciales que han satirizado en sus sketchs por no tomarse sus bromas tan en serio.