¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Rusos opinan del regreso de Sherlock

Still from the BBC's trailer for Sherlock's series three premiere. YouTube screenshot.

Imagen de la sinopsis de la BBC del estreno de la tercera temporada de Sherlock. Captura de pantalla de YouTube.

Rusia tiene una larga historia de anglofilia que se remonta a la era victoriana. Aunque el Reino Unido y Rusia han tenido relaciones tensas en los últimos años, esto no ha tenido mucho efecto en la opinión de los ciudadanos comunes y corrientes. Los rusos son ávidos seguidores de la Premier League del fútbol inglés, y llega incluso a la adquisición de Roman Abramovich del Chelsea FC. Los rusos ricos han comprado tanto del West End de Londres que los londinenses sarcásticamente a su ciudad como “Londongrado” [en] o “Moscú sobre el Támesis” [en]. Mientras en el Reino Unido reaccionaron a la muerte de Margaret Thatcher con profunda ambivalencia [en], los rusos acogieron la noticia del fallecimiento de la “Zheleznaya Ledi” o la “Dama de Hierro” con conmiseración casi uniforme.

La literatura inglesa nunca ha dejado de estar de moda. El ingenioso detective de Doyle, un incorruptible archirracionalista y autodidacta, fue adaptado para las pantallas soviéticas y rusas numerosas veces, la más reciente en 2013, cuando una serie de televisión de alto presupuesto fue transmitida con mucha algarabía (y reseñas más bien sombrías).

Sorprende poco que muchos rusos esperaban ansiosamente el día de Año Nuevo el estreno de la tercera temporada de Sherlock, la muy conocida adaptación de la BBC que actualiza las aventuras de Sherlock Holmes y su asistente, Dr. John Watson, al siglo XXI. El nombre de la serie en alfabeto cirílico, “Шерлок”, empezó a hacerse tendencia en Twitter a medida que más y más rusos encendían para verla en Channel 1 de Rusia. El estreno se centró en el regreso del héroe del título a Londres luego de dos años de ausencia en los cuales fingió su muerte para desmantelar el imperio criminal de su archienemigo, Jim Moriarty.  

British Dreams, una cuenta rusa de Twitter que abastece a fans rusos de televisión británica, se burló ligeramente [ru] de la emoción en línea.

El año es 2023. – “Mami, ¿por qué me llamo Sherlock?” – “Era un tiempo de confusión para mí, hijita”.

El muy esperado episodio, que trajo mucha especulación entre la furiosa base de fans en línea del programa, dividió notoriamente a los espectadores. Algunos quedaron satisfechos [ru] con el regreso del programa.

Sherlock es el mejor programa de detectives del mundo. La tercera temporada está en forma. Muy buena.

Otros quedaron menos impresionados. Una bloguera que usa el seudónimo “Have gods love” señaló una lista de razones [ru] por las que sus amigos han estado menos impresionados con el estreno de la tercera temporada, incluido un énfasis muy grande de los temas gay (en una de las bromas del programa, a Watson y Holmes, dos hombres adultos que viven juntos en el Oeste de Londres, se les suele tomar equivocadamente por una pareja gay):

Стон катится по френдленте: новый Шерлок не так хорош.
Слишком много кривляний, слишком много стеба, слишком много внимания фанатам, слишком много отношений, слишком много гомосексуальной темы, слишком мало сюжета… Андерсон не тот, Мэри никакая…
И главное – “Что-то не так. Вроде как те же и там же, но не так”.

Hay un quejido que viene de mi lista de actualizaciones: el nuevo Sherlock no es tan bueno.
Demasiada sobreactuación, demasiado parloteo, demasiados mimos a los fans, demasiadas relaciones, demasiado del tema homosexual, muy poca trama… Anderson [uno de los rivales menores de Sherlock] no está bien. ¿De dónde viene esta Mary [la nueva prometida de Watson]?…
Pero sobre todo – “Algo no está bien. Parece igual, pero no está bien”.

Varios cibernautas rusos anunciaron su intención de dejar de ver la serie, porque no les gustó el estreno. No obstante, el interés que generó el estreno demuestra la fuerte popularidad de las exportaciones culturales británicas a Rusia. La velocidad con la que Channel 1 tuvo una adaptación en ruso lista para transmitir (y que, según un blog dedicado al programa, fue una notable mejora [ru] de las dos temporadas anteriores) también muestra que la demanda de Rusia por entretenimiento británico no ha disminuido, a pesar de la afición de Moscú de criticar [en] al Reino Unido. No importa lo que los funcionarios del Kremlin elijan murmurar en futuras conferencias internacionales, se puede asumir con seguridad que los rusos comunes y corrientes estarán listos y a la espera de todas las palabras de Benedict Cumberbatch.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.