Por primera vez, las grandes potencias de Internet chinas están desafiando al sector financiero del país, dominado por los bancos estatales que tradicionalmente tienen como foco a las grandes empresas, por encima de los intereses de las pequeñas empresas y de los individuos, con una promoción popular de productos de inversión en línea.
Las recientes incursiones de empresas como Alibaba, Baidu y Tencenten en el mercado financiero a través de la oferta de productos similares a los fondos de inversión, han sido inmensamente exitosos con los inversores chinos.
La mayor empresa de comercio electrónico de China, Alibaba [en] abrió camino en junio de 2013 con el lanzamiento [en] via su subsidiaria Alipay, de un producto similar a un fondo de inversión financiero llamado Yu’E Bao, que significa «tesoro sobrante». Alipay, una página web de venta de terceros similar a PayPal, ofrece a sus 800 millones de usuarios registrados la opción de invertir cualquier cantidad de dinero que tengan, a través del sitio web, directamente en el fondo, con una tasa de ganancia anual entre el 3 y el 4 por ciento y la opción de sacar el dinero en cualquier momento. Hasta el 14 de noviembre, Yu’E Bao había atraído 16.4 mil millones de dólares norteamericanos convirtiéndose en el mayor fondo de inversión [en] en China.
Con el enorme éxito de Yu'E Bao, otras empresas chinas entraron en escena. Baidu, el más grande motor de búsqueda de Internet y empresa de alojamiento de contenidos en China, lanzó su Centro de Finanzas Baidu [en] el 28 de octubre y alcanzó el máximo permitido de mil millones de yuan (164.3 millones de dólares norteamericanos) según la ley china, en menos de cinco horas del primer día.
WeChat ya es todo un éxito en China, como la aplicación más popular de mensajería para móviles del país. El servicio perteneciente a Tencent se expandirá en breve más allá del campo de la comunicación por smarthphone para convertirse en una plataforma de servicios financieros. Un sistema de inversión de ahorros será implementado en WeChat a mediados de diciembre [en]. Este sistema permitirá a los usuarios conectar sus tarjetas bancarias a su cuenta de WeChat, posibilitandoles depositar dinero a través de TenPay, el sistema de pago de Tencent.
Los usuarios de Internet del popular sitio de microblogueo chino Sina Weibo, aplaudieron la nueva tendencia, tal como “Financiero principal niña traviesa” [zh] (@资深金融小邪女), que trabaja en el sector de finanzas:
资深金融小邪女:小邪女为啥支持余额宝?因为这是草根阶层的福祉之一。一些金融机构,开始怂恿监管机构研究如何‘收拾’余额宝了。当然,监管机构也不是傻瓜。这些金融机构,甚至开始动用舆论、大V等等,展开对余额宝的攻击。尼玛,羡慕嫉妒恨,要靠真本领啊!让那些抱残守缺者,靠打压和垄断获得生存者,去死吧!
¿Por qué apoyo a Yu’E Bao? Porque beneficia a la gente común. Algunas agencias financieras han empezado a persuadir a los reguladores a penalizar a Yu’E Bao y usan a la opinión púbica y las cuentas de las celebridades de Weibo para criticarlo. Están envidiosos, celosos y llenos de odio por el éxito de Yu’E Bao. ¡Abajo a los conservadores y a aquellos cuya existencia está basada en el monopolio y en acabar la competencia!
Sun Siyuan [zh], un periodista de noticias financieras, cree que China liderará el sector de inversión financiera por Internet:
前几天和几个华尔街资深从业者聊当下在国内很火的互联网金融,但遗憾大家都未听说这个概念。华尔街大型金融机构的»高富帅»早已分配好利益格局,怎肯让搞互联网的»屌丝»动这块蛋糕?美国对于金融的严厉监管也很难让天马行空的互联网有什么大作为,但国内监管的刻意滞后让中国有机会弯道超车美国,期待!
Hablé con varios experimentados financieros de Wall Street hace unos días, sobre el candente desenvolvimiento de las finanzas por Internet en China, pero lamentablemente no habían todavía oído hablar del concepto. El control estricto de los Estados Unidos de América sobre el mercado financiero, dificulta que las empresas de Internet puedan hacer algo importante en esta área. La regulación de las actividades de inversión en los Estados Unidos, también dificulta que Internet desarrolle el sector de inversión en línea. Mientras China, por la laguna en la regulación, podría sobrepasar a Norteamérica [en el sector de inversión en línea].
«Flying high 1985″ (@展翅高飞1985), un usuario de Weibo, describió sus actividades diarias en línea, relacionadas [zh] con el servicio de Alibaba:
呃。。。每天必做的事情之三:到@淘宝网 首页领淘金币,到@支付宝 查看余额宝收益,到@百度理财 看百赚收益!我是一个感恩和知足的人!
Tres obligaciones diarias: entrar en Taobao.com para recibir «monedas de oro»; entrar en Alipay para chequear los beneficios de Yu’E Bao; entrar en Baidu Financiero para chequear los beneficios.
Pero algunos han estado dudando. El usuario de Weibo “observador y investigador de Internet» (@互联网观察与研究员) dijo [zh]:
余额宝的‘暴富’只能说明中国的金融市场有多么初级和原始。
El repentino aumento de riqueza de Yu’E Bao refleja la naturaleza primitiva de los mercados financieros de China.