Este artículo forma parte de un exhaustivo estudio de RuNet Echo acerca de la blogósfera del lenguaje ruso en Ucrania del Este. Vea la serie completa de entrevistas en la página Ucrania oriental sin filtros.
Como muchos otros periodistas ciudadanos retratan en estas series, el interés de Sergei Misyura por los medios sociales y el blogueo comenzó por un tópico apolítico: los celulares. Sin embargo, eso cambió en el último año cuando el conflicto en Ucrania del este acaparó la blogósfera ucraniana y con ello la vida de Sergei.
Начинал я вести свой твиттер еще в 2010 году, начинал вести блог о смартфонах Nokia в основном. Но и другие гаджеты стороной не обходил, при этом уже в то время я был офицером украинской армии.
Abrí mi cuenta de Twitter en el 2010 y [también] comencé a escribir un blog principalmente sobre los celulares de Nokia pero donde también aparecen otros artefactos. Al mismo tiempo era un oficial de la armada ucraniana.
Misyura, en su cuenta @SPaWN_ua, tiene más de 15.000 seguidores que han pasado cuatro meses en la Brigada 72 de las Fuerzas Armadas ucranianas peleando en la Operación anti-terrorista (ATO) en la región de Luhansk, brindando a sus seguidores una visión sobre cómo marchaba la guerra.
Уже пару дней бои под Краснодоном. Но туда не батальоном нужно идти, а делать совместную операцию, может из разных бригад. Будет тяжело.
— SPaWN (@SPaWN_ua) July 30, 2014
La pelea por Krasnodon ya lleva dos días. No podemos ir allí como un batallón, debemos planear una operación combinada, quizás con diferentes brigadas. No va a ser sencillo.
Вот и утро. Несмотря на все прогнозы, ночь оказалась обычной, постоянно обстредивали с ПТУРов и два раза накрывали ГРАДом. Потери есть…
— SPaWN (@SPaWN_ua) July 27, 2014
Bueno, es de mañana. A pesar de todas las predicciones, anoche estuvo tranquilo, con el fuego constante de dos tanques anti-misiles y dos bombardeos de GRAD. Hay víctimas…
Cuando consulté si era difícil hacer publicaciones durante la guerra, Misyura respondió que la logística y otros problemas eran definitivamente un factor, pero igualmente consideraba necesario informar a los ucranianos que estaban en casa.
В первые два месяца вообще не тяжело, ведь войска использовались только для несения службы на блок-постах. А дальше, в Луганской области начались боевые действия, обстрелы… Было тяжело, но после выполнения задач, я считал своим долгом писать о происходящем вокруг. Да и многим украинцам интересно мнение офицера именно с полей, который своими глазами видит и чувствует своей шкурой, что же на самом деле происходит в АТО, а не как это показывают по ТВ или пишут на сайтах, в газетах.
Los primeros dos meses no fueron difíciles ya que usábamos nuestras fuerzas sólo para enviarlas a los puntos de control. Pero más tarde en Luhansk comenzó la batalla… tiroteos… era difícil, pero después de terminar mis tareas, pensé que mi trabajo era escribir acerca de de lo que iba a pasar alrededor mío. Y de hecho, muchos ucranianos estaban interesados en las opiniones de un oficial desde el terreno, que podía ver con sus propios ojos y sentir en su piel lo que sucedía en la ATO y no lo que se mostraba en la televisión o se publicaba en los diarios o los sitios web.
En un punto hasta tuvo que recurrir a dictarle mensajes por celular a su esposa.
Самый тяжелый период был после поломки моего смартфона, отсутствия интернета и постоянных обстрелов с територии РФ. В таком случае с моего аккаунта писала моя жена @vetochka0505 после телефонного разговора со мной.
La etapa más difícil fue luego de que se me rompiera el celular, ya que no había Internet y el territorio ruso estaba bajo constante fuego. Entonces mi esposa publicaba en mi cuenta, @vetochka0505, después de mis reportes telefónicos.
Tal como @ExileUA, que tuiteó desde Slovyansk, Misyura ve a su intervención como una luz en medio del conflicto que (en su opinión) los periodistas rusos no quieren mostrar y los ucranianos no pueden mostrar al mundo.
Русские журналисты работают с террористами, и они вообще не придерживаются принципам журналистики. Постоянное искривление реальности и правды это их конек. В то же время украинские журналисты очень вяло и мало освещают действия на Востоке Украины. Тут может быть две причины: очень высокий риск получить ранение или того хуже, а вторая—им просто никто не дает доступ для проведения своей работы. По этому такие аккаунты и моя работа на передовой является ценной. Я могу рассказывать и освещать те действия, где украинские журналисты безсильны.
Los periodistas rusos trabajan con terroristas y no acatan los principios del periodismo para nada. Distorsionar la realidad y la verdad es su pasatiempo preferido. Al mismo tiempo, los periodistas ucranianos son muy lentos y no se ocupan demasiado de los eventos en el este de su país. Eso puede deberse: al alto riesgo que tendrían de terminar heridos o algo peor, o a que no les permiten acceder para realizar su trabajo. Debido a estas cuestiones es que cuentas como la mía son valiosas, ya que puedo discutir y cubrir esos eventos en lugares donde los periodistas ucranianos no tienen poder alguno.
Misyura dice que nunca escribió algo «secreto, o que pudiera ser usado contra él, sus seres queridos o sus soldados». Pero admite que el ejército ucraniano (a diferencia, por ejemplo, del ejército de EE. UU.) no tiene parámetros acerca de lo que los soldados activos pueden escribir en Internet más allá de «la ley de secreto de estado». La guerra en Donbas puede ser la primera guerra en la que los medios sociales y los blogueros han tenido un rol tan importante, con Rusia negando estar involucrada en el conflicto, lo que a menudo es refutado por las cuentas sociales de sus propios soldados. La guerra de Vietnam es llamada a menudo la primera guerra «televisada». Por ello, la guerra en Ucrania podría verse como la primera en ser tuiteada.