¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Gobierno indio bloquea 22 plataformas de medios sociales en Cachemira, incluidas Facebook y WhatsApp

Prohibición de medios sociales. Mezcla de imágenes de Rezwan.

Las autoridades indias que administran Cachemira bloquearon 22 aplicaciones de medios sociales, entre ellas Facebook, WhatsApp y Twitter.

Una circular oficial emitida el 26 de abril a la que Global Voices tuvo acceso decía que los servicios de medios sociales los “estaban mal usando elementos antinacionalistas y antisociales” en el valle para perturbar la “paz y la tranquilidad” y que el bloqueo podía durar 30 días. Una parte dice:

The government hereby directs all internet service providers that any message … through the following social networking sites shall not be transmitted in Kashmir Valley with immediate effect for a period of one month or till further orders, whichever is earlier.

El Gobierno se dirige a todos los proveedores de servicios de internet de que todo mensaje… a través de las siguientes redes sociales no sea transmitido en el valle de Cachemira con efecto inmediato durante un mes o hasta nuevo aviso, lo que ocurra primero.

La medida llega ante el creciente malestar en la región, sobre todo desde mediados de abril, cuando el ejército de India recibió fuertes críticas por sujetar a un cachemir en la parte delantera de un jeep del ejército y llevarlo por varias aldeas (ver artículo de Global Voices).

Muchos ciudadanos cachemires e indios se opusieron abiertamente a la prohibición de la web, y sostienen que va en contra del principio básico de la libre expresión, que está garantizada en la Constitución de India. Han recurrido a los medios sociales para protestar por las prohibiciones. El periodista Gowhar Geelani tuiteó:

Frustrados por protestas a favor de Aazadi encabezads por muchachos en el valle de Cachemira, el gobierno de PDP-BJP suspende 22 sitios de redes sociales durante un mes.

La ‘mayor democracia’ del mundo tiene tanto miedo de que salga la verdad sobre Cachemira que tuvo que bloquear medios sociales por un mes. ¡Para ocultar crímenes de guerra!

La decisión se tomó ante el creciente malestar en Cachemira. Las protestas estudiantiles, en persona y en medios sociales, se intensificaron en abril, en oposición a las fuertes tácticas establecidas en la ley de facultades especiales de las Fuerzas Armadas de India (AFSPA, por su nombre en inglés), que aumenta significativamente el poder militar en regiones consideradas como “alteradas”. Esta norma da a los funcionarios amplia inmunidad legal por las acciones emprendidas bajo esta designación. el estado de Jammu y Cachemira ha estado bajo la AFSPA deswde 1992, y actualmente tiene más de 700,000 tropas desplegadas, lo que la convierte en la zona más militarizada del mundo.

A comienzos de abril, los líderes separatistas llamaron a boicotear las elecciones en el estado, lo que produjo grandes protestas y enfrentamientos. Esto resultó en la muerte de nueve personas (ver informe de Global Voices).

En un artículo para EZine Dailyo.in, Angshukanta Chakraborty expresó sus sospechas de que los medios sociales estaban en la mira en Cachemira porque muestran una narativa diferente a la que las autoridades indias esperan describir:

By presenting the other side to the Kashmir storyline, the locals once again were able to own for a while what constitutes the highly complex and conflicted Kashmir narrative, something that made the government extremely uncomfortable, and it was left without a moral high ground.

Mostrando el otro lado de la trama cachemir, los habitantes del lugar pudieron tener nuevamente… la muy compleja y contradictoria narrativa cachemir, algo que puso al Gobierno extremadamente incómodo, y se quedó sin autoridad moral.

Bloquear medios sociales para acallar retórica ‘antinacionalista’

Aunque el Gobierno indio ya antes ha censurado internet y discretas plataformas web en el valle de Cachemira con cierta frecuencia, no es habitual bloquear plataformas de medios sociales a tan gran escala para sofocar protestas. El Gobierno indio ha usado con mucha frecuencia la retórica “antinacionalista” para cuestionar a los críticos de sus políticas, ya sean cineastas, activistas u ONG.

Además de WhatsApp, Facebook y Twitter, el bloqueo también se dirige contra plataformas chinas como QQ, Baidu y WeChat. QZone, Google Plus, Skype, Pinterest, Snapchat, YouTube, Vine y Flickr también están bloqueadas.

Esta es una copia de la orden emitida por el Gobierno, que bloquea Facebook, WhatsApp, Twitter y otras aplicaciones en Cachemira.

Según información del Centro Legal de Libertad de Software, con sede en Bangalore, Jammu y Kashmir han visto 28 bloqueos de internet desde 2012, el mayor en cualquier estado de India. El Gobierno bloqueó señales de internet durante cinco meses en 2016 después de la indignación por la muerte de Burhan Wani, líder militante a favor de la independencia cuya muerte resultó en grandes protestas en toda la región del Himalaya.

Una definición colaborativa de cierres de internet, elaborada por  expertos en reglas de internet y coordinada por la ONG de derechos digitales Access Now, los define:

An internet shutdown is an intentional disruption of internet or electronic communications, rendering them inaccessible or effectively unusable, for a specific population or within a location, often to exert control over the flow of information.

Un cierre de internet es una interrupción intencional de comunicaciones por internet o electrónicas que las vuelve inaccesibles o inutilizables, para una población específica o en una ubicación, a menudo para ejercer control sobre el flujo de información.

La decisión presenta una clara violación a los compromisos de derechos humanos de India, internamente y como miembro del Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas. En una resolución adoptada en julio de 2016, el Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas condenó explícitamente los cierres de internet. El artículo 10 de la resolución 32/13 dice:

[The Human Rights Council] condemns unequivocally measures to intentionally prevent or disrupt access to or dissemination of information online in violation of international human rights law, and calls upon all States to refrain from and cease such measures.

[El Consejo de Derechos Humanos] condena absolutamente las medidas para evitar o interrumpir el aceso o la difusión de información en línea en violación de leyes internacionales de derechos humanos, y pide a los estados que se abstengan y cesen estas medidas.

Expertos y activistas intervienen

Pranesh Prakash, experto indio en privacidad digital y derechos de medios, explicó con una serie de tuits por qué el bloqueo es ilegal:

3/ Sostengo que es ilegal: No se puede usar la Ley de Telégrafos para bloquear servicios de internet cuando existe la sección 69A de la Ley de Tecnologías de la Información.

4/ Sostengo que es inconstitucional: Bloquear 22 plataformas muy usadas no puede ser considerada una  “restricción razonable” según el artículo 19(2).

5/ Viola la ley internacional: (3) Esta orden viola el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: No la establece la Ley de Telégrafos, no tiene fin legítimo ni se ha demostrado la necesidad.

Algunos dicen que el bloqueo no detendrá la resistencia:

Los bloqueos son temporales. La resistencia es permanente.

Captura de pantalla del móvil de un activista cachemir después del bloqueo de medios sociales.

El bloqueo también inspiró nuevas ondas de activismo en línea:

Vamos muchachos, hagamos una etiqueta para el bloqueo de internet en Cachemira. Que el mundo sepa la oscuridad que vivimos con tuits con la etiqueta Cachemira sin internet.

El bloqueo de internet del Gobierno indio, ahora puedes leer publicaciones en los muros de Cachemira. Cada rincón de Cachemira será ahora nuestra línea de tiempo.

El año pasado, impusieron toque de queda. No teníamos comida y otras cosas. Que bloqueen internet no es gran cosa. Sostendremos nuestra lucha.

Toque de queda electrónico en Cachemira. Bloquean medios sociales. ¿Qué sigue? ¿Bloqueo a canales de televisión para que las noticias no puedan salir del valle?

Otros no le ven sentido a la prohibición:

La resistencia en Cachemira ya estaba cuando no había internet, así que bloquear los medios social no cambiará nada.
Resistimos, existimos.

Tienes derecho a tu opinión. Nosotros también. Justificar bloqueo a medios sociales no está bien, menos hacerse la víctima.

Mir Laieeq escribe en Facebook:

It hardly matters that they call such raw courage and political clarity as a simplistic expression of “anger” or “recklessness”. More than anything else it has always been the people on the streets who have valiantly decimated the obfuscations weaved by the media wing of the Indian military occupation in Kashmir and this resistance will continue till the dawn of Azaadi (freedom), soon, Inshallah (God Willing)!

Poco importa que llamen a ese coraje crudo y claridad política como expresión simplista de “rabia” o “temeridad”. Más que nadie, han sido las personas de la calle las que valientemente han diezmado las confusiones expuestas por el ala de los medios de la ocupación del ejército indio en Cachemira, y esta resistencia continuará hasta la llegada de Azaadi (libertad), pronto, ¡ojalá!

Steven Butler, coordinador del Program de Asia para el Comité para Proteger Periodisttas, mencionó en una declaración:

The sweeping censorship of social media under the pretext of ‘maintaining peace and order’ will bring neither peace nor order. Such broad censorship clearly violates the democratic ideals and human rights India purports to uphold.”

La censura de medios sociales con el pretexto de ‘mantener la paz y el orden’ no traerá paz ni orden. Una censura tan grande claramente viola los ideales democráticos y derechos humanos que India supuestamente defiende”.

Un informe en scroll.in dice:

There might be a legitimate security reason to turn off the internet, but it needs to be vigorously debated in public, with an examination of costs and benefits. Did the SMS ban in its time really reduce stone-pelting? Won’t those who use data services to organise simply move to another platform, leaving those who have adopted the government’s digital India approach helpless? Is this simply authoritarian laziness from a government that has been unable to deliver its promises?

Puede haber una legítima razón de seguridad para apagar internet, pero se debe debatir arduamente en público, con un examen de costos y beneficios. ¿La prohibición de mensajes de texto en su momento redujo el lanzamiento de piedras? ¿Es que quienes usan servicios de datos para organizar simplemente no se irán a otra plataforma, y dejarán indefensos a quienes adoptaron el enfoque digital del Gobierno de India? ¿Es esto simplemente pereza autoritaria de un gobierno que no ha podido cumplir sus promesas?

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.