¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

En ingeniosa respuesta a xenofobia en línea, trinitenses siguen ayudando a víctimas de Dominica, arrasada por el huracán

Helicóptero MH-60S Sea Hawk del escuadrón de helicóptero de combate marino 22 (HSC-22), adjunto a un buque de asalto anfibio USS Wasp (LHD 1) realiza operaciones de asistencia humanitaria en la afectada isla de Dominica luego del paso del huracán María. Foto de Michael Molina, especialista de tercera clase de comunicaciones masivas de la Marina de Estados Unidos,170924-N-VK310-0009. A través de la página oficial de la Marina de Estados Unidos, CC BY 2.0.

Luego de la devastación que dejaron los huracanes Irma y Maria, Trinidad y Tobago, y los vecinos del archipiélago se unieron bajo la etiqueta #OneCaribbean [un Caribe], y enviaron provisiones y otros suministros a las islas más afectadas. Se creó así una sensación de comunidad.

Pero solidaridad no es lo único que el desastre ha inspirado. Después de que el primer ministro de Trinidad y Tobago, doctor Keith Rowley, ofreció alojamiento a víctimas dominiquenses del huracán que perdieron sus hogares, y anunció que no se aplicarían restricciones migratorias por seis meses, empezaron a surgir comentarios xenofóbicos en los medios sociales.

Con el cuestionamiento de los críticos del Gobierno sobre si se debe abrir el país en un periodo de recesión económica, partes de las reacciones han sido percibidas como partidismo político. Muchos cibernautas quedaron sorprendidos por el nivel de odio y no perdieron tiempo para intervenir.

Leslie-Ann Boiselle publicó esta actualización de estado en Facebook:

Actualización de estado de Leslie-Ann Boiselle en Facebook: “Es muy decepcionante ver todo ese odio e insensibilidad putrefactos y frialdad pura hacia quienes están en necesidad”.

Y Patricia Worrell agregó:

I have NO political bias in favour of any party right now. I watch all with cynicism, and listen to the utterances of each with a ton of salt.
Nonetheless, the comments about PM Rowley's response to the Dominica situation on one political party's page are stomach turning!
And no intervention by any person in a leadership position in that party to suggest that the hatred expressed on that page, and directed against a suffering people in the name of politics is wrong?
Nah! I think people may have reached an all-time low there!

NO TENGO preferencia política a favor de ningún partido. Veo todo con cinismo y escucho las afirmaciones de todos con cuidado.
Sin embargo, ¡los comentarios sobre la respuesta del primer ministro Rowley a la situación de Dominica en la página de un partido político dan náuseas!
¿No interviene nadie con posición de líder de ese partido para sugerir que es incorrecto el odio expresado en esa página en nombre de la política contra un pueblo que sufre?
¡No! Creo que las personas han llegado a un nivel muy bajo.

Contexto histórico

El blog Politics868 comparó la reacción a la renuencia de Estados Unidos de acoger a judíos europeos justo antes de la Segunda Guerra Mundial. Comparada con la respuesta de otros países a reicentes crisis migratorias, sostuvo “apenas 2000 dominiquenses no es nada por lo que molestarse”.

La abogada Ria Mohammed-Davidson escribió en el blog Wired868:

The visceral responses which this decision has provoked betray an unfortunate lack of awareness of the full panoply of rights contained in the Revised Treaty of Chaguaramas, particularly the right to free movement under Article 45. This right was further concretised in the 2007 Heads of Government decision which granted to all CARICOM [Caribbean Community] nationals an automatic, six-month stay upon arrival in any Member State.

Las respuesta viscerales que esta decisión ha provocado traicionan una lamentable falta de conocimiento de todos los derechos contenidos en el Tratado Revisado de Chaguaramas, particularmente el derecho de libre tránsito de acuerdo con el artículo 45. El derecho fue luego concretado en la decisión de jefes de Gobierno de 2007 que garantizaba que todos los ciudadanos de CARICOM [comunidad del Caribe] una estadía automática de seis meses al llegar a cualquier estado miembro.

En Facebook, la usuaria Rhoda Bharath añadió:

Since the 1770s Trinidad and Tobago, whether as a colony or Independent nation has allowed immigrants through co ordinated programmes.
We have had political refugees.
Labour/economic refugees.
People fleeing religious persecution, wars, poverty.
Post Independendence we continue to have immigrants and refugees for one reason or another of all nationalities.
Immigrants have always been an integral part of our development as a society.
The PM has offered 6 months of safe refuge to our neighbours….and the xenophobia and prejudice I am seeing blows my mind.
Keep rationalising hate and ignorance!
#HurricaneMaria
#TrumpTrinidad

Desde la década de 1770, Trinidad y Tobago, ya sea como colonia o nación independiente ha permitido inmigrantes a través de programas coordinados.
No tenemos refugiados políticos.
Refugiados de trabajo ni económicos.
Personas que huyen de persecución religiosa, guerra, pobreza.
Luego de la independendencia, seguimos teniendo inmigrantes y refugiados por una u otra razón de todas las nacionaldades.
Los inmigrantes siempre han sido parte integral de nuestro desarrollo como sociedad.
El primer ministro ha ofrecido seis meses de refugio seguro a nuestros vecinos… y la xenofobia y prejuicio que veo me sorprende para mal.
¡Dejen de racionalizar el odio y la ignorancia!

Sin embargo, también en Facebook, el usuario Dave Williams recordó un tiempo en que un exlíder de un gobierno del Movimiento Nacional del Pueblo –actual partido gobernante en Trinidad y Tobago– fue menos que compasivo con Haití, otro vecino caribeño.

Keith Francis publicó una disculpa en nombre de sus compatriotas:

Dear Dominica,
On behalf of all of the right-thinking Trinbagonians among us, I apologise for our having here persons who are less charitable and more ungracious in your time of trouble. They do not represent the majority of us. We are collectively better than what you have been made to observe.
You are welcome here, and we will do what we can to help you even as we face challenging times ourselves.
#kthxbye #SeeYouSoon #BeCaribbeanStrong
Luv,
The Me
CC: Antigua, Venezuela, St. Lucia, Grenada, Haiti, and everyone else that small-minded and dirt-hearted Trinbagonians have offended in the past.

Querida Dominica,
En nombre de los trinitobagueneses de bien que hay, me disculpo por tener personas que son menos caritativas y más groseras en este momento de dificultad. No representan a la mayoría. Somos colectivamente mejores de lo que han tenido que ver.
Son bienvenidos, y haremos lo que podamos para ayudarlos, a pesar de que también enfrentamos tiempos difíciles.
Adiós, nos vemos pronto. Sean caribeños fuertes.
Con cariño,
Yo
CC: Antigua, Venezuela, Santa Lucía, Granada, Haití y todos los demás a quienes trinitobagueneses mezquinos y malos hayan ofendido antes.

Una postura miope también cayó en otros usuarios de Facebook como irónica, sobre todo si se tiene en cuenta que el himno nacional de Trinidad y Tobago incluye en su letra: “Juntas estamos, islas del azul mar Caribe”. Fue compuesto originalmente para ser el himno de la fallida Federación de las Indias Occidentales, el tema fue adaptado para Trinidad y Tobago cuando adquirió su independencia en 1962.

¿Malestar más profundo?

También en Wired868, Keston K. Perry sugirió que la respuesta –aunque carente de “empatía y consideración”– también podría ser interpretada como un síntoma de una “sensación más profunda de privación que algunos tinitobaguenses podrían tener en este momento”.

Criticó a ambos sectores políticos, sostuvo que “la xenofobia reaccionaria parece compartir aspectos comunes —tal vez de una sensación de pérdida de poder y control por sus circunstancias materiales, políticas y económicas”, y descartó la idea de que la reacción está enraizada en el racismo:

While the rhetoric from government ministers has been that the burden of adjustment is being evenly distributed, for many regular citizens and families who have to hustle to survive, that is simply not the case. It is, therefore, possible that the irrational and xenophobic reactions to the PM’s invitation to fellow CARICOM nationals may well be other attitudes in disguise.

The regrettable insensitivity towards Dominicans has to be seen in the wider context of heightened economic insecurity, an instinct by some for self-preservation or the expression of the little power that access to social media affords the have-nots.

Leadership is certainly manifested by showing some compassion to and solidarity with our Dominican brothers and sisters, by offering them some respite and hospitality even for a short period of time. In the wider scheme of things, however, leadership must also take cognisance of the fact that the current economic policy agenda—which favours business interests—has not, even in the best of circumstances, really served the people of this two-island nation.

Aunque la retórica de los ministros del Gobierno ha sido que la carga de la adaptación se ha distribuido de manera equitativa, para muchos ciudadanos comunes y corrientes y familias que deben empujar para sobrevivir, ese no es el caso. Por lo tanto, es posible que las reacciones irracionales y xenofóbicas a la invitación del primer ministro a los ciudadanos de CARICOM esté disfrazando otras actitudes.

Se debe ver la lamentable insensibilidad a los dominquenses en un contexto más amplio de inseguridad económica aumentada, un instinto de autopreservación o la expresión del poco poder que dan los medios sociaes a los que menos tienen.

La dirigencia se manifesta mostrando compasión y solidaridad con nuestros hermanos dominiqueneses, por ofrecerles respiro y hospitalidad aunque sea por poco tiempo. Sin embargo, en un panorama más amplio, la dirigencia también debe conocer el hecho de que la actual agenda de políticas económicas —que favorece intereses de negocios— ni en las mejores circunstancias, no ha servido al pueblo de esta nación de dos islas.

Unidos

Aun así, muchos cibernautas optaron por otra vía. La etiqueta #IStandWithDominica (al lado de Dominica) se empezó a usar en varios plataformas de medios sociales. La periodista Soyini Grey comentó en Facebook:

FYI an environmental refugee isn't a criminal, or criminally-prone. And they may not want to relocate permanently.
Also, immigrants can be good for your economy.
Think, people. Think

Para su información, un refugiado ambiental no es un delincuente, ni es alguien propenso a ser delincuente. Y tal vez no quieran que los reubiquen permanentemente.
Además, los inmigrantes pueden ser buenos para su economía.
Piensen, gente, piensen.

Nicole Philip Greene aconsejó:

Pay no attention to the noisemakers and fearmongerers. Do not let them dishearten, confuse or divide you.
There are A LOT of Trinis working quietly doing what they know is right for our neighbours. Giving of time, effort and supplies.
And not just because we know ‘There but for the grace of God…’ but because we still have a heart. We still know what is right.
🇹🇹 🇩🇲 #Hope #BeCaribbeanStrong #IStandWithDominica 🇩🇲 🇹🇹

No presten atención a los ruidosos y que propagan miedo. No dejen que los desalienten, los confundan ni los dividan.
Hay MUCHOS trinitenses trabajando en silencio, haciendo lo que saben es correcto para nuestros vecinos. Dan su tiempo, esfuerzo y suministros.
Y no porque sepamos “que es por la gracia de Dios… “, sino porque tenemos corazón. Todavía sabemos qué es lo correcto.
🇹🇹 🇩🇲 Esperanza, por un Caribe fuerte. Yo estoy con Dominica. 🇩🇲 🇹🇹

En páginas de medios sociales se están difundiendo historias de apoyo –por cada comentario negativo, parecía que había muchas más cuentas de generosidad, heroísmo y asistencia.

Trabajos de ayuda en Dominica coordinados hoy por el divisiones del Ministerio de Seguridad Nacional, Caribbean Airlines Ltd y ONG.

Fuerzas de Defensa de Trinidad y Tobago rescata a familia en Dominica. Estaban viviendo en un auto en cualquier parte desde el huracán.

Varios cibernautas expresaron su deseo de alojar dominiqueneses en su casa, y más de cien artistas regionales se unieron en en el concierto “Una isla”, que se llevó a cabo en la capital de Trindad el 24 de septiembre de 2017, el día del 41° aniversario Del Día de la República. Los ingresos del concierto serán para asistencia por el huracán en la región, y muchas iglesias, escuelas, organizaciones de caridad y ONG de Trinidad y Tobago siguen enviando contenedores con suministros y otros artículos a los ciudadanos de Dominica.

El equipo del Caribe de Global Voices está reuniendo historias de medios ciudadanos de esperanza, comunidad y resiliencia tras el paso de los huracanes Irma y María. Si tienes una historia, video, o image que muestre cómo el Caribe se une y se recupera durante la temporada de huracanes del Atlántico 2017, por favor ponle la etiqueta del país de origen y a qué huracán corresponde, con #OneCaribbean [un Caribe], #CaribbeanResilience [resiliencia caribeña] y #CaribbeanStrong [fuerza, Caribe]. También puedes contactarnos en Twitter (@gvcaribbean) o enviar un correo electrónico a nuestra editora regional a janine.mendesfranco@globalvoices.org.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.