Portal de Medición de Responsabilidad de Jamaica: «Responsabilidad es la clave del progreso»

Captura de pantalla de servicios que se ofrecen en la página de inicio del Portal de Medición de Responsabilidad de Jamaica. El sitio web tiene por objeto habilitar a los ciudadanos para que desempeñen un papel activo como parte del sistema de supervisión del país.

Este artículo es la segunda parte de une serie de dos partes. Lee acá la primera parte.

El Portal de Medición de Responsabilidad de Jamaica (JAMP), sin fines de lucro, innovador sitio web que ofrece a los ciudadanos comunes la posibilidad de seguir el desempeño del Gobierno con un acceso más íntimo a sus representantes parlamentarios, está empezando a transformar la forma en que los jamaiquinos interactúan con su Gobierno.

La idea, lanzada por Jeanette Calder, amplía los conocimientos sobre cómo se supone que los funcionarios elegidos deben trabajar para sus electores.

En el modelo JAMP, los usuarios –que incluyen a todos, desde personas y organizaciones de la sociedad civil hasta miembros de la prensa e incluso el propio Gobierno– se comprometen con un medidor de responsabilidad que da seguimiento a las infracciones de la política o la ley, y da a los visitantes del sitio acceso directo a los funcionarios encargados de rendir cuentas. Un Rastreador del MP [Ministro del Parlamento] pone a los electores en contacto más estrecho con sus representantes parlamentarios y permite a los ciudadanos evaluar su desempeño, y un Rastreador Legislativo en tiempo real supervisa la progresión de los proyectos de ley a través del parlamento y facilita la comunicación directa con los representantes.

En su oficina en Kingston, Calder y yo hablamos de cómo su activismo fue fundamental para el nacimiento de JAMP y lo emocionada que está –a pesar del escepticismo y las preocupaciones de que Jamaica tiende a la corrupción sistémica– por los cambios positivos que el sitio web puede ayudar a crear.

Jeanette Calder, fundadora y directora ejecutiva del Portal de Medición de Responsabilidad de Jamaica. Foto JAMP, usada con autorización.

GV: ¿Cómo te ayudó tu experiencia en defensoría para elaborar JAMP?

JC: I got involved with the Jamaica Civil Society Coalition (JCSC). I was impacted by what I saw at these meetings. Citizens with a high level of expertise, collaborating monthly on a range of governance issues and in many instances, successfully influencing government policy. I learned that our political leaders are more responsive than I thought and that advocacy is far more than a mere radio or TV interview. A lot of work happens behind the scenes. The door was opened for my contribution, as many procurement concerns were coming up; that was my area and I was passionate about it. I still am. We all have different tools as citizens, but from the JCSC I learned to use research-based advocacy. And as I moved from co-executive director at JCSC to becoming the founder and executive director at JAMP, research remains at the core of our approach.

JC: Me involucré con la Coalición de la Sociedad Civil de Jamaica (JCSC). Me impactó lo que vi en esas reuniones. Ciudadanos con alto nivel de experiencia que colaboran mensualmente en una serie de cuestiones de gobernabilidad y, en muchos casos, influyen con éxito en la política gubernamental. Aprendí que nuestros líderes políticos son más receptivos de lo que pensaba y que la defensoría es mucho más que una mera entrevista de radio o televisión. Mucho trabajo ocurre entre bastidores. Se abrió la puerta para mi contribución, ya que se planteaban muchas preocupaciones en materia de adquisiciones; ese era mi rubro y me apasionaba. Y sigue así. Todos tenemos diferentes herramientas como ciudadanos, pero desde el JCSC aprendí a utilizar la defensa basada en la investigación. Y a medida que pasé de ser co-director ejecutivo de la JCSC a ser fundador y director ejecutivo de JAMP, la investigación sigue siendo el núcleo de nuestro enfoque.

At the Outameni protest at Emancipation Park, Kingston, in 2014, Jeanette Calder addresses a group of activists. Photo by Emma Lewis, used with permission.

EL: ¿Cuál fue el momento decisivo para ti?

JC: I was aggrieved about the Outameni issue. [The Outameni Experience was a privately owned, loss-making tourism attraction in western Jamaica]. I heard the prime minister say, «I am not firing the board because they did not commit a crime.» This statement changed my life! A message that accountability in the public sector would be limited to criminal activities was alarming. I created flyers, posters and we held a protest in Emancipation Park in November 2014. I encouraged the Jamaican diaspora to write a sign and upload it on social media. They were there in spirit. Members of the Private Sector Organisation of Jamaica attended. Soon after, the then-prime minister [Portia Simpson Miller] changed her mind — a compromise, really. She committed to having the board resign and changing the board.

Our signs said things like: «What is Jamaica worth to you?» «Accountability is the key to progress.»

The Auditor General produced a report in April 2015 on the Outameni issue — $4 billion Jamaican dollars worth of questionable investments. My mouth fell wide open. Government spends approximately $2.5 billion on watchdog agencies. Are we getting value for money?

JC: Me afectó el asunto de Outameni [la Experiencia Outameni era una atracción turística de propiedad privada y con pérdidas en el oeste de Jamaica]. Escuché al primer ministro decir: «No voy a despedir a la junta porque no cometieron un crimen». ¡Esta declaración cambió mi vida! El mensaje de que la responsabilidad en el sector público se limitaría a las actividades criminales era alarmante. Creé volantes, carteles y realizamos una protesta en el Parque de la Emancipación en noviembre de 2014. Alenté a los jamaicanos fuera del país para que escribieran un cartel y lo publicaran en los medios sociales. Estaban en espíritu. Asistieron miembros de la Organización del Sector Privado de Jamaica. Poco después, la entonces primera ministra [Portia Simpson Miller] cambió de opinión, un compromiso, en realidad. Se comprometió a que la junta directiva renunciara y cambiara la junta.

Nuestros carteles decían cosas como: «¿Cuánto vale Jamaica para ti?» «La responsabilidad es la clave del progreso».

El Auditor General elaboró un informe en abril de 2015 sobre la cuestión de Outameni –inversiones cuestionables por valor de 4000 millones de dólares jamaicanos. La boca se me abrió de par en par. El Gobierno gasta aproximadamente 2500 millones de dólares en organismos de vigilancia. ¿Estamos recibiendo lo que pagamos?

EL: ¿Cómo se financia JAMP?

JC: It is funded by the European Union in Jamaica. The Private Sector Organisation of Jamaica helped us implement the project, so, JAMP is now undertaken in partnership with PSOJ. It was through initial support from the PSOJ that JAMP received $6 million Jamaican dollars [approximately $44,900 United States dollars] in seed funding from six private companies to complete the design and creation of the website that now houses our database.

In 2016, the EU funded some research that the JCSC conducted on accountability in government. We came up with really powerful findings and recommendations. It seemed wrong to just put it on the shelf and move on. That year, I also produced Jamaica’s first citizen’s budget. It provided a clear picture [of the purpose, procedure, rules and inner workings of the national Budget. I wanted to empower citizens to learn what I had learned.

It was important to get buy-in from key stakeholders. I went to the Access to Information Unit at the office of the prime minister, the Auditor General, the public accounts committee. The Press Association of Jamaica was also very supportive.

JC: Está financiado por la Unión Europea en Jamaica. La Organización del Sector Privado de Jamaica nos ayudó a ejecutar el proyecto, por lo que JAMP se lleva a cabo ahora en asociación con PSOJ. Gracias al apoyo inicial del PSOJ, JAMP recibió seis millones de dólares jamaicanos [aproximadamente 44 900 dólares de estadounidenses] en fondos iniciales de seis empresas privadas para completar el diseño y la creación del sitio web que ahora alberga nuestra base de datos.

En 2016, la Unión Europea financió algunas investigaciones que el JCSC llevó a cabo sobre la rendición de cuentas en el Gobierno. Llegamos a conclusiones y recomendaciones realmente fuertes. Parecía equivocado ponerlo en la repisa y seguir adelante. Ese año, también hice el primer presupuesto ciudadano de Jamaica. Proporcionó una imagen clara [del propósito, el procedimiento, las normas y el funcionamiento interno del presupuesto nacional. Quería capacitar a los ciudadanos para que aprendieran lo que yo había aprendido.

Era importante lograr la participación de los principales interesados. Fui a la Unidad de Acceso a la Información de la oficina del primer ministro, el auditor general, el comité de cuentas públicas. La Asociación de la Prensa de Jamaica también me apoyó mucho.

GV: Supe que estás escribiendo una obra sobre el período de la historia de Jamaica que te inspiró.

JC: Yes, it is set in the 1930s — I am on Act Three! I want to tell the stories about the people of that period of dramatic change: Walter Roberts and others who are not well known, such as the «soup lady» who became an activist during the dock workers’ strike that year Agnes Bernard and others. I have realised we are too reactive; we need to plan and prepare. I thought those people from the past were telling me, «Go on and finish the job!» so I keep them with me along the journey.

JC: Sí, está ambientada en la década de 1930. ¡Estoy en el tercer acto! Quiero contar las historias de la gente de ese período de cambios dramáticos: Walter Roberts y otros no muy conocidos, como la «dama de la sopa» que se convirtió en activista durante la huelga de los trabajadores portuarios de ese año, Agnes Bernard y otros. Me he dado cuenta de que somos demasiado reactivos; tenemos que planear y prepararnos. Pensé que esa gente del pasado me decía: «¡Adelante y termina el trabajo!», así que los mantengo a mi lado en el viaje.

The Jamaica Accountability Meter Portal (JAMP) logo.

EL: ¿Cuáles son los siguientes pasos para JAMP?

JC: We have the basic tool up [and running]. We are only tracking three key performance indicators for MPs; we have a fourth in the making, with two more to come by the end of the year.

There is a concern about the management of public boards, many of which are self-financing. There is one agency of government right now that does not have a board. How is that possible? We will be examining the boards and checking boxes.

Someone wanted to know [about] MPs filing their returns on campaign funding with the Electoral Commission of Jamaica after an election. So now we will be talking with the ECJ to find out who is compliant.

All you have to do is ask us [and] we will start tracking it. Citizens can complain [or] make suggestions, and we will follow up.

JC: Tenemos la herramienta básica en marcha. Solamente estamos siguiendo tres indicadores clave de rendimiento para los diputados; tenemos un cuarto en preparación, con dos más por venir a finales de año.

Hay una preocupación sobre la gestión de los consejos públicos, muchos se autofinancian. Hay un organismo del Gobierno en este momento que no tiene junta. ¿Cómo es posible? Examinaremos las juntas y marcaremos las casillas.

Alguien quería saber [sobre] los diputados que presentan sus declaraciones sobre la financiación de la campaña a la Comisión Electoral de Jamaica después de una elección. Así que ahora hablaremos con el TJCE para averiguar quién cumple con la ley.

Todo lo que tienes que hacer es preguntarnos y empezaremos a rastrearlo. Los ciudadanos pueden quejarse [o] hacer sugerencias, y nosotros haremos el seguimiento.

EL: ¿Te sientes orgullosa ahora que existe JAMP?

JC: I don’t think of JAMP as my idea. It has just been birthed.

I had one last question to ask myself before we started: I learned from the life of Marcus Garvey that you can come up with a good idea but if you don’t have the support, maybe it’s too soon. Timing is everything and I am convinced that the time for JAMP is now.

JC: No creo que JAMP sea mi idea. Acaba de nacer.

Tenía una última pregunta que hacerme antes de empezar: Aprendí de la vida de Marcus Garvey que puedes tener una buena idea, pero si no tienes el apoyo, tal vez es muy pronto. El tiempo lo es todo y estoy convencido de que el momento de JAMP es ahora.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.