Elecciones Myanmar 2020: “Momento importante en la consolidación de transición democrática”

Capacitación de observadores de elecciones ne 2018. Foto de la cuenta de Twitter del Centro Carter.

El Centro Carter describe las elecciones de Myanmar, a celebrase el 8 de noviembre, como “un momento crítico en la consolidación de la actual transición democrática de Myanmar”. El Centro Carter es una de las dos misiones internacionales de observación electoral acreditadas por la Comisión Electoral de la Unión de Myanmar.

Myanmar estuvo gobernado por una dictadura militar durante décadas, y luego pasó a un régimen civil en 2010. Sin embargo, la Constitución de 2008 garantizaba que el Ejército continuara ejerciendo su influencia política, hasta en el Parlamento. La opositora Liga Nacional para la Democracia derrotó al partido respaldado por el Ejército en las históricas elecciones generales de 2015.

El Centro Carter publicó su evaluación preliminar del proceso electoral de Myanmar el 13 de octubre. Señaló los problemas que plantea celebrar elecciones durante una pandemia y reconoció los esfuerzos de la Comisión Económica para Europa (CEPE) por mantener el proceso en marcha.

Por otra parte, también identificó las “deficiencias estructurales” del sistema electoral:

(…) structural shortcomings continue to undermine the democratic character of the process, including quotas for unelected military appointees in all legislative bodies, restrictive eligibility criteria for the presidency, inequalities in constituency populations resulting in unequal representation.

(…) las deficiencias estructurales siguen socavando el carácter democrático del proceso, incluidas las cuotas para los militares no elegidos en todos los órganos legislativos, los criterios restrictivos de elegibilidad para la presidencia, las desigualdades en las poblaciones de los distritos electorales que dan lugar a una representación desigual.

También mencionó que “las normas legales discriminatorias para la ciudadanía privan del derecho de voto a varias minorías étnicas, en particular a los rohinyá”. Myanmar no reconoce a los rohinyá como uno de sus grupos étnicos.

La misión de observación del Centro Carter, dirigida por Sean Dunne, está compuesta por un equipo básico de seis expertos y 24 observadores a largo plazo. Global Voices se puso en contacto con Dunne por correo electrónico para saber más sobre su proceso de vigilancia en Myanmar.

Mong Palatino (MP): El Centro Carter también supervisó las elecciones de 2015. ¿Cómo compararía el panorama electoral durante ese año en relación con el actual?

Sean Dunne (SD): The 2015 elections were really a watershed moment for Myanmar’s democratic transition with the opening of space for political competition and the peaceful transfer of power to the main opposition party. As is often the case with second round transitional elections, this election is likely to be more intensely contested among parties and candidates. This imposes more pressure on the election authorities to ensure a fair process in line with international principles for democratic elections.

Sean Dunne (SD): Las elecciones de 2015 fueron un momento decisivo para la transición democrática de Myanmar con la apertura de un espacio para la competencia política y la transferencia pacífica del poder al principal partido de la oposición. Como suele ocurrir en las elecciones de transición en segunda vuelta, es probable que estas elecciones se disputen más intensamente entre los partidos y los candidatos. Esto impone una mayor presión sobre las autoridades electorales para garantizar un proceso justo de acuerdo con los principios internacionales para las elecciones democráticas.

MP: ¿Cómo planea cumplir su misión dada la situación de la pandemia?

SD: The Carter Center has taken a range of steps to maintain its observation efforts despite the pandemic. We were able to recruit and accredit Myanmar citizens to become our long-term election observers and have recruited foreign nationals locally and abroad to take on the short-term observer roles for the mission. We have made use of technology to assist in our virtual interviewing and engagement with stakeholders, conducting over 500 interviews so far with election and security officials, political parties and candidates, and civil society representatives.

SD: El Centro Carter ha tomado una serie de medidas para mantener sus esfuerzos de observación pese a la pandemia. Pudimos reclutar y acreditar a ciudadanos de Myanmar para que se conviertan en nuestros observadores electorales a largo plazo y hemos reclutado a ciudadanos extranjeros, locales y extranjeros, para que asuman las funciones de observadores a corto plazo para la misión. Hemos usado la tecnología para ayudar en nuestras entrevistas virtuales y la participación con los interesados, realizamos más de 500 entrevistas con funcionarios electorales y de seguridad, partidos políticos y candidatos, y representantes de la sociedad civil.

MP: Un reciente informe de noticias mencionó la cancelación de las elecciones en algunos municipios por motivos de seguridad. ¿Puede comentar algo?

SD: The constitution and election laws permit for the postponement of elections due to local insecurity and natural disasters. It was a recommendation of The Carter Center and other observation missions in 2015 that the criteria for these postponements be more transparent.

SD: La Constitución y las leyes electorales permiten el aplazamiento de las elecciones por la inseguridad local y a los desastres naturales. Fue una recomendación del Centro Carter y otras misiones de observación en 2015 que los criterios para estos aplazamientos sean más transparentes

MP: ¿Cuáles son algunas de las políticas electorales cruciales que la Comisión Electoral de la Unión debería emprender en las próximas semanas para que las elecciones sean más libres y justas?

SD: The process of elections must not only be fair but be seen to be fair. Transparency and frequent consultation with political parties, candidates and other stakeholders are crucial to the acceptance of the results. All aspects of the electoral process should be open to international and domestic observers to strengthen transparency.

SD: El proceso de las elecciones no sólo debe ser justo, sino que se debe ver que es justo. La transparencia y las consultas frecuentes con los partidos políticos, los candidatos y otras partes interesadas son cruciales para la aceptación de los resultados. Todos los aspectos del proceso electoral deben estar abiertos a los observadores internacionales y nacionales para reforzar la transparencia.

MP: ¿Tiene algún mensaje para los miembros de la comunidad internacional que también están siguiendo de cerca la transición democrática de Myanmar?

SD: The second cycle of transitional elections are always vital to entrench democratic practices. These elections are an essential measure of progress. Post-election, ongoing democratic reforms need to be a priority, including adoption of the International Covenant on Civil and Political Rights.

SD: El segundo ciclo de elecciones de transición siempre es vital para afianzar las prácticas democráticas. Estas elecciones son una medida esencial de progreso. Después de las elecciones, las reformas democráticas en curso deben ser una prioridad, incluida la adopción del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.