¿Ves todos los idiomas que hay? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Lee más sobre Traducciones Lingua  »

Singapur: La mayor protesta liderada por bloggers pide libertad de prensa

Una multitud estimada en 2.000 personas se unió [en] a una asamblea de protesta en el parque Hong Lim de Singapur el pasado 8 de junio de 2013 para oponerse al nuevo sistema de licencias del gobierno para los sitios web de noticias. Organizada [en] por el movimiento ‘Liberen Mi Internet’, se dijo que era la ‘mayor protesta liderada por blogueros’ de Singapur.

La nueva normativa emitida por la Autoridad para el Desarrollo de los Medios de Comunicación [en] (MDA, por sus siglas en inglés) obliga a los sitios web de noticias que informan sobre Singapur y que tienen 50.000 visitas exclusivas de IP al mes a obtener una licencia. Además, deben abonar una “fianza de cumplimiento” de 50,000 dólares singapurenses. Los sitios web también deben eliminar contenidos inaceptables en las 24 horas tras recibir orden del gobierno. La MDA ha identificado hasta ahora 10 sitios web, incluido Yahoo! Singapur, que están incluidos en la resolución.

Antes del evento del sábado, más de 160 blogs [en] participaron en una protesta “apagón”. A pesar de las garantías [en] dadas por el gobierno de que los blogs están exentos de la resolución, los internautas describieron la nueva regulación como una amenaza a la libertad de Internet y de prensa. El siguiente video [en] muestra algunos de los blogs que reemplazaron sus páginas de inicio con una imagen en negro.

El movimiento “Liberen mi Internet” emitió este comunicado de prensa [en] tras la protesta:

El éxito de la campaña es toda una hazaña. #FreeMyInternet (Liberen mi Internet) se unió con preaviso de pocos días, y la campaña de tres vertientes se organizó en una semana y media. Dada la naturaleza espontánea y sin líderes del movimiento #FreeMyInternet, esto es un logro notable.

En las próximas semanas, lanzaremos materiales y programas para educar a los ciudadanos y miembros del Parlamento sobre por qué el régimen de licencias debe ser retirado.

No descartamos un diálogo con el gobierno, pero este diálogo tiene que ser una discusión sobre cómo se realizará la retirada del régimen de licencias, y debe ser un diálogo sobre la mejor forma de desregular el entorno de los medios para beneficiar a los singapurenses.

Photo from Flickr page of Raymond Lau

Foto de la página de Flickr de Raymond Lau. Utilizada bajo licencia CC BY-NC-SA 2.0.

Algunos estudiantes retaban [en] al ministro de comunicaciones e información a retirar la normativa:

Como jóvenes estudiantes y profesionales de la comunicación de masas, este nuevo marco nos preocupa, ya que el texto de la enmienda propone que el Estado tendrá un poder inmoderado para amordazar no sólo a periodistas, sino prácticamente a todas y cada una de las personas que utilizan Internet.

Estas preocupaciones nos obligan, en nuestra capacidad como jóvenes singapurenses interesados, a solicitar al Ministro de Comunicaciones e Información que anule la publicación oficial que obliga a sitios de noticias en línea a ser regulados; y si no lo hiciera, dialogar con nosotros para explicar por qué no puede hacerlo.

Article 14 destacaba el éxito [en] de la campaña:

…Lo mínimo que se ha logrado esta semana es que la comunidad de blogueros ha enviado un mensaje claro, que valoramos nuestro limitado espacio y no estamos dispuestos a renunciar a él con facilidad.

Ayudó demostrar la amplia diversidad del apoyo que existe por la libertad del espacio en línea.

Photo from Flickr page of Raymond Lau

Foto de la página de Flickr de Raymond Lau. Utilizada bajo licencia CC BY-NC-SA 2.0.

‘Thoughts of a Cynical Investor’ felicitaba [en] a los organizadores:

Conseguir que salieran de 2.000 a 2.500 singapurenses con muy poco preaviso (menos de una semana) es un gran logro, no, una gran hazaña, por parte de los organizadores.

Ravi Philemon afirmaba [en] que la protesta es por los internautas ordinarios de Singapur:

Esta protesta es por nosotros. Porque esta nueva normativa otorga al gobierno tanto poder para decidir arbitrariamente, no se sabe qué tipo de “herramientas de monitoreo de tráfico e investigaciones basadas en percepciones”—tal vez ni siquiera Dios sabe lo que son estas herramientas—qué sitio es un sitio de noticias en línea y cual no lo es.

Aaron Koh quedó inspirado [en] por la protesta:

Asistí a la protesta y quedé bastante inspirado por los oradores. Los oradores, que eran principalmente blogueros, estaban preocupados, no sólo por el sistema de licencias de la MDA para los sitios de noticias en línea, y la velocidad con la que se convirtió en ley, sin consulta con el Parlamento ni con el público.

‘Political Writings’ advertía [en] que las pequeñas protestas no son suficientes:

Si las protestas son una forma legítima de forzar un cambio de política o un cambio político es una cuestión aparte. Lo que es importante es que los singapurenses deben darse cuenta de que las “protestas” al estilo parque Hong Lim no van a cambiar nada.

Lim Jialiang explicaba la importancia [en] de participar en una causa:

Es importante recordar que la participación activa es algo de lo que estar orgullosos, aunque la participación podría no traducirse al final en resultados reales. No hay nada malo en intentarlo. Hay un problema, sin embargo, cuando la gente degrada activamente los esfuerzos de los demás, que están haciendo todo lo que pueden para asegurarse y hablar contra, en el mejor de los casos, una pieza de normativa desdentada y sin rumbo, y en el peor, una nueva gargantilla colocada sobre nuestra voz democrática.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.