¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

JD.com, la segunda tienda china en línea más grande, sale a bolsa en EE.UU.

JD.com Inc., una importante compañía china de comercio electrónico, ha alcanzado los 1.5 billones [en] de dólares estadounidenses en una oferta pública de venta (OPV) en los Estados Unidos, convirtiéndose en la mayor OPV de una compañía china de Internet en los EE.UU. hasta el momento.

JD es un competidor importante de Alibaba Group Holding Ltd., la compañía china de comercio electrónico más grande, que también está considerando la posibilidad de salir a bolsa en lo que se espera que sea una OPV mucho mayor, alrededor de 100 billones. El modelo de negocio de JD es más similar al de Amazon.com dado que es un vendedor directo de bienes guardados en extensos almacenes, mientras que Alibaba funciona con mercados en línea.

La característica más distintiva de la compañía es su equipo de entrega altamente eficiente, que llega a las ciudades de tercer nivel y que actualmente se está expandiendo a las aldeas rurales. A continuación mostramos el último anuncio de la compañía que destaca su servicio de entrega:

JD.com, fundada por su presidente Richard Liu Qiangdong hace tan solo diez años, tuvo 35.8 millones de cuentas de clientes a finales del tercer trimestre del año pasado. Después de dos años de pérdidas, la compañía dijo que registró un beneficio de 60 millones de yuanes (sobre 9.9 millones de dólares estadounidenses) en el primer cuatrimestre del año pasado, principalmente a causa de los ingresos por intereses.

La compañía dijo que usaría los fondos recaudados para “adquirir derechos de uso de la tierra, construir nuevos almacenes y establecer más estaciones de suministro,” según el comunicado. Actualmente opera 82 almacenes y 1,453 estaciones de suministro por toda China.

Pese a que el beneficio de la compañía proviene de sus intereses y el alcance de su plataforma de comercio electrónico está muy por detrás de Alibaba y Tencents, JD.com tiene sus partidarios. Los comentaristas de IT News, Xie Pu y Xu Ji, señalaron [zh] los grandes potenciales de la logística de la compañía, en especial sus almacenes por todo el país y su red de entrega de bienes:

为京东点赞,因为刘强东比起其他电商公司,更早看到虚拟与现实的交融,京东十年来做对了一件事——自建物流。物流建设成就了京东,它进可攻,退可守。

Apoyamos JD.com porque Richard Liu ve la conexión entre lo virtual y lo real. En los pasados diez años, contruyó su sistema logístico. JD.com es una infraestructura logística. Esto ayuda a la compañía a sostener y expandir su negocio.

我们为京东点赞,也因为京东赚钱不容易。电商不是游戏,毛利低得可怜,要自建物流,还要供养数万快递配送员,能够赚到不容易赚到的钱,这样的公司,才好长期看好。

Apoyamos JD.com porque no tiene dinero fácil. El comercio electrónico no es un juego y tiene un margen de beneficio muy pequeño. Ganar dinero construyendo sus infraestructuras logísticas y contratando decenas de miles de trabajadores de entrega no es una tarea fácil y el efecto a largo plazo lo demostrará.

El auge del comercio electrónico en China

Para el 2015, China habrá superado a los Estados Unidos como principal mercado de comercio electrónico, según [en] la firma de consultoría Bain Company. El 11 de noviembre, China realizó su día de “Super Singles” para joyería y otras ventas a fin de atraer a las parejas para que hicieran compras para sus seres queridos. Las ventas alcanzaron los cinco billones de dólares estadounidenses. En comparación, las ventas combinadas del Black Friday y el Cyber Monday del año pasado fueron de alrededor de tres billones de dólares.

En un mercado tan grande, empresas locales como JD.com actúan mejor que las gigantes empresas internacionales como Amazon. El columnista chino del New York Times Li Chengdong comparó [zh] las actuaciones de JD.com y Amazon en China en su Weibo:

凡是亚马逊进入的市场,基本是第一名。进入中国10年了,且提供的体验是要优于亚马逊全球的标准。拼钱,亚马逊更多;拼技术,亚马逊更强;拼仓储,亚马逊自建更早更先进;拼品牌,亚马逊更要强于京东。如果非要分析亚马逊中国为什么打不过京东?京东有不一样的就是刘强东,而亚马逊中国是一帮职业经理人!

En el resto del mundo, Amazon ocupa la posición número uno en todos sus mercados. La compañía ha estado en China por unos diez años y sus servicios en China son en promedio mejores que en el resto del mundo. Amazon tiene más dinero, mejor tecnología y almacenes más avanzados que JD.com. Si tuviera que explicar por qué Amazon no puede desinflar a JD.com, sería por Richard Liu. Amazon funciona gracias a un equipo de gerentes profesional [en vez de un emprendedor como Liu].

Sin embargo, Jing Nanke, que es cliente de ambos, Amazon y JD.com, no está de acuerdo [zh] con la opinión de Li:

胡说八道,这两家网店我都是经常去买东西,到我还是喜欢京东。在服务,响应时间,送货时间,平台友好程度上,京东都远优于亚马逊。看好京东,亚马逊在中国牛不了。

No tiene sentido, yo soy cliente de las dos plataformas en línea y prefiero JD. Su servicio de atención al cliente, servicio de entrega y plataforma es mejor que Amazon. No creo que Amazon pueda ganar y superarle en China.

Lingpeng1973 dijo [zh] que los “gerentes profesionales” de Amazon son pobres en localización de comercio electrónico:

这些职业经理人们根本不了解在中国电商怎么玩,只对西雅图负责,不求有功只求无过,碰上刘强东、李国庆这帮不按规矩出牌的地头蛇,只能苟延残息。以前还看好其强大的技术背景和仓储实力,但随着京东等的崛起,亚马逊在中国的机会已经失去。

Los gerentes profesionales no entienden como funciona el comercio electrónico en China y son responsables de Seattle. No quieren cometer errores en vez de correr riesgos para competir por el éxito. Así, cuando compite con Richard Liu y Li Guoxin [director ejecutivo de Dangdang.com, la mayor librería en línea de China], que juegan de manera diferente, apenas hacen negocio. Debido a la super tecnología y almacenes de Amazon, tenía un gran potencial antes. Ahora que JD.com, entre otros, se han establecido en China, Amazon ha perdido su ventaja.

Li Guoqing, director ejecutivo de otra tienda en línea, Dangdang.com, cree [zh] que la salida a bolsa en los Estados Unidos puede ayudar a JD.com a mejorar el flujo de capital de la compañía y la transparencia:

目前公认美国资本市场过热,是融资好时机。老刘说“13年盈利,但14年不上市”,那我再劝一句:14年Q1务必在美国上市,补充资本金不足和增加被美国会计准则审计的透明度。

Ahora el mercado de capitales de Estados Unidos está sobrecalentado, ofreciendo un buen momento para la recaudación de fondos. Liu dijo una vez que “JD ganaría beneficios en 2013 pero no saldría a bolsa en 2014″, pero yo le aconsejaría salir a bolsa en el primer trimestre de 2014 con el fin de mejorar el flujo de capital y aumentar la transparencia de auditoría.  

1 Comentario

  • edison cifuentes garzon

    interesado en toda la informacion posible, sobre JD.com . proyectos a futuro.

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.