¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Se acabó la venta o consumo de alcohol en público después de las 10.30pm en Singapur

Cartoon by Andimoo Studios, used with permission

Viñeta por Andimoo Studios, usada con permiso

Singapur ha aprobado una ley que prohíbe la compraventa de alcohol, incluyendo el consumo de bebidas alcohólicas en lugares públicos, desde las 10.30 de la noche hasta las 7 de la mañana.

La Ley de control del Licor (suministro y consumo) del 30 de enero de 2015, tendrá efecto en abril. La primera vez los infractores serán sancionados con una multa de hasta S$1,000 (alrededor de US$800), pero si reinciden en el delito serán detenidos durante tres meses y pueden recibir una multa no superior a S$2,000 (alrededor de US$1,600).

El gobierno dijo que la medida es necesaria tras recibir numerosas quejas relativas a comportamiento por consumo de alcohol. Pero la periodista Bertha Harian recordó al gobierno que ya hay una ley (Ley de delitos misceláneos) que está supuestamente para tratar el asunto. Ella pregunta: “¿Por qué empuñar tan rotunda arma cuando ya tienes una específica que trata sobre el comportamiento por consumo de alcohol?”

Para Aruffin Sha, quien escribe para la página web de noticias independientes The Online Citizen, la ley “es una clara manifestación de la actitud paternalista del gobierno hacia sus ciudadanos”. Él añade:

We may have one of the best, if not the best, education systems in the world and the highest number of millionaires per capita in the world, but we still need our Government to play the role of a nanny.

Seguramente tengamos uno de los mejores, sino el mejor, sistema educativo del mundo y el mayor número de millonarios per cápita del mundo, pero aún así necesitamos a nuestro gobierno para desempeñar el papel de niñera.

Chan Joon Yee teme que los pequeños comerciantes sufrirán debido a la nueva regulación:

I don’t sell alcohol, but it’s not difficult to imagine how such regulations will affect our poor, struggling shopkeepers. Switch to dried goods and vegetables? Are these folks serious? So how much rent are the shopkeepers paying? Can you survive selling vegetables and dried goods at such locations?

Yo no vendo alcohol, pero es fácil imaginar cómo tales regulaciones afectarán a nuestros pobres, luchadores tenderos. ¿Cambien a alimentos en conserva y vegetales? ¿Son serias estas personas? Entonces, ¿Qué precio pagarán los tenderos? ¿Se puede sobrevivir vendiendo vegetales y conservas en tales lugares?

Para aquellos que quieren hacer una comida en el parque o una fiesta en un lugar público, necesitan obtener un permiso si quieren ofrecer alcohol durante el evento. Gavin Khoo, quien escribe para la página web de noticias Coconuts Singapure, cree que esto puede causar inconvenientes a mucha gente:

Picture this. Romantic night out with the one you love, sitting by the waterfront, maybe watching the fireworks on New Year’s Eve – it’s the perfect time to pop the question. Somehow, a bottle of effervescent grape juice just doesn’t cut it.

Imagine esto. Noche romántica con alguien que ama, sentados frente al mar, puede que viendo fuegos artificiales en Año Nuevo – es el momento perfecto para hacer la pregunta. De alguna manera, una botella de refresco de zumo de uva no es suficiente.

En respuesta a los críticos, el gobierno dijo que basándose en su propio sondeo, cuatro de cada cinco (81 por ciento) son partidarios de las nuevas restricciones del alcohol. Audrey Kang es uno de los singapurenses a favor de la ley:

I can see the benefits of the law, even if I hate it on the sole basis of having to pay more for alcohol or finding alternative places to drink…It is the anti-social behavior that the Bill is seeking to curb.

Puedo ver los beneficios de la ley, incluso si la odio únicamente por tener que pagar más por el alcohol o encontrar lugares alternativos para beber… Es el comportamiento antisocial que el proyecto de ley intenta frenar.

Muchos creen que la medida fue introducida en respuesta a la revuelta en “Little India” en diciembre de 2013 que involucró a residentes extranjeros y a la policía. El gobierno dijo que el uso del alcohol es un factor que contribuyó a los disturbios.

Pero fue el gobierno quien insistió en que los disturbios fueron un hecho aislado y no debería utilizarse para discriminar a los extranjeros. El gobierno debería prestar atención a su propia solicitud dado que la ley de control de bebidas alcohólicas parece ser discriminatoria ya que definen los dormitorios de trabajadores como espacio público. Significa que aunque los singapurenses pueden beber alcohol en sus casas, trabajadores extranjeros que viven en dormitorios tienen prohibido beber, incluso durante sus horas no laborales. 

Peor, la ley autoriza a la policía a buscar cualquier establecimiento o espacio público sospechoso de infringir las cláusulas de la ley. No es extraño que algunos singapurenses estén criticando la ley por ser discriminatoria contra los trabajadores extranjeros con salarios bajos.

Pero si hay una forma para los singapurenses de beber en público sin ser capturados por la policía. Alvinology dio este humorístico consejo:

Drink just outside your doorstep

Within your door is your private space right? If a policeman comes, step back inside. When they are gone, put one foot out and you are living life dangerous once again, illegally drinking in public.

Bebe en la misma puerta de tu casa

Tras tu puerta es tu espacio privado ¿Correcto? Si un policía viene, un paso atrás y dentro. Cuando se vayan, pon un pie fuera y estarás viviendo una vida arriesgada de nuevo, bebiendo ilegalmente en público.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.