¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

La milicia filipina se disculpa por tergiversar informe de la ONU sobre desplazamiento interno de los Ata Manobo

Tribe leaders who sought refuge in Davao City demand the removal of soldiers in  their village. Photo from the Facebook page of Terry Ridon

Líderes tribales que buscaron refugio en la ciudad de Davao, exigen la remoción de soldados en su aldea. Fotografía tomada de la página de Facebook de Terry Ridon.

Tanto activistas de derechos humanos como políticos han criticado a las Fuerzas Armadas de Filipinas (AFP, por sus siglas en inglés) por haber tergiversado una declaración de Chaloka Beyani, relator especial de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos de los desplazados internos (IDP, por sus siglas en inglés.)

En un comunicado de prensa que emitió el Comando Mindanao del Este de las AFP, se citó a Beyani de la ONU como si hubiera dicho que los desplazados indígenas que han buscado refugio en el recinto de la iglesia de la ciudad de Davao “no son refugiados sino víctimas de trata”.

Beyani a su vez emitió una declaración categórica reiterando que el comunicado de prensa de la milicia es “incorrecto, inaceptable y representa una distorsión flagrante de sus declaraciones respecto de dicha situación”.

Los Ata Manobo dicen que los expulsaron de sus casas

Más de 700 Ata Manobo se refugiaron en el recinto de la Casa Misión de Haran de las Iglesias Unidas de Cristo de Filipinas (UCCP, por sus siglas en inglés) de la ciudad Davao, situada en la parte sur de Filipinas desde mayo de este año. Afirman que fueron obligados a dejar sus hogares en Talaingod, en Davado del Norte y otras partes de Mindanao porque supuestamente había presencia militar, así como reclutamiento forzoso a grupos paramilitares respaldados por el gobierno en sus comunidades.

La policía intentó “rescatar” a los Ata Manobo el pasado 23 de julio sacándolos a la fuerza del recinto religioso para devolverlos a sus aldeas. Sin embargo, los Ata Manobo se resistieron y reafirmaron que no regresarán a sus hogares hasta que saquen a las tropas militares. Los militares y la policía tienen casos iniciados de tráfico de personas contra defensores de derechos humanos y trabajadores de la iglesia que han ayudado a los Ata Manobo a encontrar refugio en el recinto UCCP.

Informe oficial de la ONU

Defensores de derechos humanos cuestionaron la versión militar de las declaraciones de Beyani, ya que contradecía directamente el informe oficial emitido por Beyani después de haber concluido su visita de 10 días al país:

I heard from the AFP [military] its assertion that it is seeking to protect the communities and provide services to them in conflict regions; however the displaced IPs made it clear that it is their presence and that of the paramilitary groups in their communities that continues to create anxiety amongst the indigenous communities. The community wishes to return to its lands but stressed to me that they will only feel safe to do so if the long-term militarization of their region comes to an end and they can return with guarantees of safety, dignity and protection.

Las AFP [milicia] afirmaron que buscan proteger a las comunidades y proveerles de servicios en zonas de conflicto, sin embargo, los desplazados dejaron claro que es su presencia y la de grupos paramilitares lo que está creando temor entre las comunidades indígenas. La comunidad desea regresar a sus tierras pero me recalcaron que solo se sentirán seguros de hacerlo si la prolongada militarización de la zona termina y que ellos puedan regresar con garantías de seguridad, dignidad y protección.

Displaced Lumad in Haran, Davao City. Photo by Inday Espina-Varona.

Desplazados Lumad en Haran, Ciudad de Davao. Foto de Inday Espina-Varona.

El enlace de medios de Beyani reiteró que su declaración de salida “representa los hallazgos oficiales y opiniones del relator especial, incluidos aquellos relacionados con los indígenas en Davao”.

Además de insistir en que los refugiados fueron victimas de trata de personas, la milicia aseguró que Beyani dijo que grupos de activistas “manipularon” a los refugiados para llevar a cabo el “tráfico” y la “detención” en el recinto UCCP. De hecho, la grabación muestra que fue la policía la que irrumpió en el recinto religioso que fue referido como “manipulado”.

El representante de Bayan Muna (La Nación Primero), Carlos Isagani Zarate dijo que la distorsión de las declaraciones del relator de la ONU se hizo para “desacreditarlo y socavar sus acciones oficiales así como los mecanismos de la ONU”. Mientras tanto, la Representante de Mujeres GABRIELA,  Luzviminda IIagan dijo que el incidente es “un severo ridículo diplomático que sitúa al gobierno filipino, que invitó al Dr. Beyani, en una situación incómoda y vergonzosa”.

La periodista Inday Varona publicó en su blog que las grabaciones de vídeo de Beyani, mostradas por la milicia, al dejar la sesión informativa con militares en Camp Aguindaldo es prueba que de hecho dejaron fuera párrafos clave en su versión de la declaración de Beyani:

Did the the AFP break protocol in leaking the conversation with Beyani? Only the UN office can answer that. The leak does show the truth. It shows the public that the AFP did delete substantial and critical portions of Beyani’s statements.

¿Acaso las AFP irrespetaron el protocolo al filtrar la conversación con Beyani? Solo el relator de la ONU puede responder a eso. La filtración no muestra la verdad sino que muestra a las AFP borrando porciones sustanciales y criticas de las declaraciones de Beyani.

La milicia se disculpa y el vocero dimite

Las AFP habían emitido un comunicado oficial que se posiciona por su propia interpretación de los comentarios de Beyani, sin embargo luego se disculparon con el relator de la ONU. Además, el vocero de la unidad regional de la armada renunció a su puesto.

The ancestral domains of Mindanao lumads are also threatened by large-scale mining activities. The report of the UN official also tackled the displacement of tribal villages in South Cotabato where an open pit mining project is being proposed. Cartoon from the alternative media group Davao Today

Los dominios ancestrales de los Lumads de Mindanao también se ven amenazados por actividades mineras a gran escala. El informe del relator de la ONU también abordó el desplazamiento de las aldeas tribales del sur de Cotabato, en donde se está proponiendo un proyecto minero a cielo abierto. Caricatura del grupo de medios de comunicación alternativos Davao Today.

Beyani, durante su visita a Filipinas, también se encontró con los sobrevivientes del tifón Haiyan (su nombre local es “Yolanda”) y evacuados por la guerra en Zamboanga. Expresó su preocupación sobre las precarias condiciones de los sobrevivientes de Haiyan, recalcando que muchos de ellos todavía viven en refugios temporales extremadamente deficientes a casi dos años de que la tormenta más poderosa del mundo golpeara Filipinas en noviembre del 2013.

Según grupos humanitarios internacionales hay casi 260 mil desplazados en Filipinas, victimas de desastres naturales extremos y conflictos armados en varias partes del país.

Para proteger los derechos de los desplazados, el relator de la ONU recomienda la aprobación de un proyecto de ley que vetó el presidente del país en 2013. La ley fortalecería el compromiso de las agencias gubernamentales de reconocer y promover el bienestar de los desplazados.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.