¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

La serie «Despachos desde Siria» de Global Voices gana un premio de periodismo en línea

Screen-shot-2015-08-11-at-12.49.55-PM

Captura de pantalla del artículo «Despachos desde Siria: Marcell Shehwaro escribe sobre la vida en Aleppo»

Nos complace anunciar que la serie «Despachos desde Siria: Marcell Shehwaro escribe sobre la vida en Aleppo» de Global Voices ha ganado el Premio de Periodismo en Línea 2015 (OJA) en la categoría de comentarios en la Red. El galardón fue anunciado el 26 de setiembre en la ceremonia de entrega de los premios OJA celebrada en Los Ángeles.

Su autora, la activista siria Marcell Shehwaro, recibió un sólido apoyo de la comunidad de Global Voices mientras trabajaba en esta serie de 12 partes, que comenzó en 2014 y se publicó en nuestra entonces nueva sección «The Bridge», que publica escritos originales desde la perspectiva única de los miembros de nuestra comunidad repartidos por todo el mundo.

Amira Al Hussaini y Lara Al Malakeh han traducido los ensayos de Marcell desde su idioma original, el árabe, al inglés, y Georgia Popplewell ha editado los textos. Diversos miembros de nuestra comunidad lingüística ayudaron en las posteriores traducciones al español, hebreo, francés, chino, coreano y alemán.

Durante el anuncio del premio, los jueces afirmaron que «la escritura intensamente personal de la autora encuentra las zonas grises de una guerra que normalmente se cuenta desde los extremos opuestos».

Los premios OJA, concedidos por la Online News Association (ONA), distinguen la excelencia en el periodismo digital en todo el mundo desde el año 2000. Nuestra editora jefe, Sahar Habib Ghazi, recogió el galardón en el banquete de los ONA 2015 celebrado en Los Ángeles.

¡Felicidades a estas asombrosas mujeres! Estoy muy orgullosa de ustedes

Esta colaboradora de Global Voices ganadora del premio ONA 2015 es un ejemplo de todas las razones por las que me dedico al periodismo en la Red.

Es fantástico ver a una autora de Global Voices ganar el premio ONA 2015.

Volviendo a San Francisco con el premio ONA 2015 para Global Voices

En Siria, todos nos hemos convertido en asesinos

Tras conocer que el puesto de control donde su madre fue asesinada por soldados del régimen sirio había sido arrasado por una bomba, Marcell escribió en su artículo nominado: «Mi capacidad de supervivencia depende de la muerte de otros. (…) Y así será como el régimen asesino ganará al final, independiente del cambio político que pueda pasar en Siria».

Ivan Sigal, director ejecutivo de Global Voices, explicó la importancia y la relevancia de la serie de Marcell en el ensayo de nominación que acompañó a la presentación de la ONA. Este es un extracto:

Marcell is part of a community of writers and digital activists who participated in the original nonviolent reform movement in Syria. They are digitally networked journalists and activists closely tied to reform movements in other parts of the Middle East, and their habits of communication and communities are based in the culture of the Internet. As such, Marcell’s work is emblematic of the idea of online journalism – allowing us to hear voices and stories of people who had previously been subjects in the stories of outsiders. Marcell's voice is that of an insider reflecting her experience of the war in Aleppo for a global audience. Against the odds she and her peers continue to insist on the need for human dignity, and on the power of stories about individual lives in the face of extreme violence and geopolitical manipulation.

The framing of Marcell's essays runs counter to a presentation of the Syrian war in which stories about extremism and polarization are emphasized. We rarely hear about the nuances and complexities of the lives of individual Syrians. In her writing, Marcell's voice turns and winds through her days as she struggles to survive and make sense of the collapse of her world, the murder of her mother at a government checkpoint, the dilemmas of her friends and their families, and dreams of a forgone past. She brings us the complexity of Syrian society, showing us the fractures, alliances and impossible choices made by individuals living through war. Her stories again and again shatter the reality of those choices, the knowledge that making them requires people who in normal times might be fair, compassionate and caring to choose violence as a means of security.

Marcell forma parte de una comunidad de escritores y activistas digitales que participaron en el movimiento reformista no violento original en Siria. Son periodistas y activistas unidos en una red digital y estrechamente relacionados con movimientos reformistas de otras partes de Medio Oriente, y sus costumbres de comunicación y comunidades se basan en la cultura de Internet. En sí, el trabajo de Marcell es representativo de la idea del periodismo en línea, que nos permite escuchar voces e historias de gente que antes ha sido protagonista de historias contadas por otras personas. La voz de Marcell es una voz desde dentro, que cuenta su experiencia sobre la guerra en Alepo a una audiencia global. Contra las expectativas, ella y sus colegas siguen insistiendo en la necesidad de dignidad humana, y en el poder de las historias sobre vidas individuales frente a la extrema violencia y la manipulación geopolítica.

El marco de los relatos de Marcell va en contra de una presentación de la guerra siria en donde se enfatizan las historias acerca de extremismos y polarización. Rara vez oímos hablar de los matices y complejidades de las vidas de sirios individuales. En su escrito, la voz de Marcell serpentea por sus días, contando su lucha por sobrevivir y encontrar sentido al derrumbe de su mundo, al asesinato de su madre en un puesto de control del gobierno, a los dilemas de sus amigos y sus familias, y a sus sueños de un tiempo que ya no existe. Nos acerca la complejidad de la sociedad siria, mostrándonos las fracturas, alianzas y elecciones imposibles de las personas que viven una guerra. Sus historias hacen estallar una y otra vez la realidad de esas elecciones, el conocimiento de que hacerlas exige que gente que en tiempos normales sería justa, compasiva y solidaria, escoja la violencia como un medio de seguridad.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.