Historiador tailandés podría recibir 15 años de prisión por «insultar» a rey del siglo XVI

«La gran batalla de Yuthahatthi»: el rey Naresuan combate al príncipe heredero cerca de Suphanburi en Muang Boraan, provincia de Samut Prakan, Tailandia. Foto de Heinrich Damm. Wikipedia. Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported.

Al historiador tailandés retirado Sulak Sivaraksa, de 85 años, le han iniciado un juicio por insultar a un rey del siglo XVI de lo que ahora se conoce como Tailandia.

Sulak compareció ante un fiscal militar el 9 de octubre, por acusaciones derivadas de una conferencia que el historiador dio sobre el rey Naresuan, que gobernó el reino de Ayutthaya (ahora conocido como Tailandia) entre 1590 y 1605.

Hace tres años, en la Universidad Thammasat, Sulak pidió a su público que sea más crítico sobre algunas historias que involucraban al rey Naresuan. Se centró en una historia en particular sobre cómo el rey venció a un príncipe birmano mientras montaba sobre un elefante.

Según la historia popular de Tailandia, este ‘duelo de elefantes’ fue decisivo para sacar a las fuerzas birmanas del reino. Su significado incluso inspiró a la moderna Tailandia a declarar el día del duelo como el Día Nacional de las Fuerzas Armadas.

Pero Sulak dudó de la exactitud de este particular acontecimiento de la historia. Su conferencia fue citada por generales retirados que denunciaron un caso de lesa majestad (insulto real) contra el académico.

Tailandia aplica estrictamente la ley de lesa majestad (sección 112 del Código Penal del país) que muchos académicos y activistas describen como represivo y obsoleto. Los casos de lesa majestad aumentaron después de que el ejército tomó el poder en 2014 y usó la ley para arrestar activistas, políticos opositores y hasta ciudadanos comunes y corrientes que pedían el regreso de la democracia.

Historiador tailandés Sulak Sivaraksa. Imagen de Prachatai, socio de contenido de Global Voices.

Sulak es un renombrado crítico social e historiador, y fundador de la Red Internacional de Budistas Comprometidos. A pesar de sus críticas a la ley de lesa majestad, se describe como un realista. Luego de tres años de investigación, el caso de Sulak fue enviado al fiscal militar.

En respuesta a la noticia sobre la repentina reanudación del caso, Sulak dijo:

The military regime just wants to persecute me. They can do anything. So I achieve equanimity. I’m detached. In fact I pity them. I pity the NCPO [Thailand’s junta is called the National Council for Peace and Order]. I pity those who have power.

El régimen militar solamente quiere enjuiciarme. Pueden hace cualquier cosa. Así logro calma, Soy imparcial. En verdad, los compadezco. Compadezco a NCPO [la junta de Tailandia se llama Consejo Nacional para la Paz y el Orden]. Compadezco a quienes tienen poder.

El caso de lesa majestad de Sulak sorprendió a muchos. Veera Prateepchaikul, exeditor del periódico Bangkok Post, cree que el ámbito de la ley no incluye a miembros de la familia real que murieron hace cientos de años:

The police's wild interpretation of Section 112 begs a question about whether the writers of the lese majeste law really wanted it to become retroactively enforceable hundreds of years back to protect the kings of our past from defamation, contempt or insult?

I only hope the military prosecutor will be more sensible and will interpret the lese majeste law in a realistic and sensible context, bearing in mind that it is not only Mr. Sulak who will be put on trial, if the case proceeds to the military court.

Looming large behind the real courtroom battle will be the country itself which will be put on trial before the international community.

La interpretación salvaje que hace la policía de la sección 112 plantea la interrogante de si los escritores de la ley de lesa majestad realmente querían hacerla aplicable retroactivamente cientos de años para proteger a los reyes del pasado de difamación, desacato o insulto.

Ojalá el fiscal militar sea más sensible e interprete la ley de lesa majestad en un contexto realista y sensible, pensando en que no enjuiciamos solamente al señor Sulak, si el caso procede a una corte militar.

Por detrás de la verdadera batalla judicial se cerniría el propio país, que estará ne juicio ante la comunidad internacional.

Kong Rithdee, editor del Bangkok Post, afirma que Sulak no cometió un delito por dar una conferencia de historia. Agrega que se está usando la ley para crear temor en la sociedad:

By asking questions, Mr Sulak is doing a service to Thai history, not damaging it.

Otherwise, as in many Section 112 cases, the essence of the supposed violation is mixed in the cauldron of political alchemy, stirred for the effect of fear. It's something whose bottom we can't see or reach.

Cuando hace preguntas, el señor Sulak está haciendo un servicio a la historia tailandesa, no la perjudica.

De otra manera, como en muchos casos de la sección 112, la esencia de la presunta infracción se mezcla en el caldero de la alquimia política, se agita por efecto del miedo. Es algo cuyo final no podemos ver ni alcanzar.

Se espera que el fiscal militar dicte sentencia el 7 de diciembre.

En la misma semana en que la policía citó a Sulak para comparecer ante una corte militar, el relator especial de Naciones Unidas para la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión realizó un foro en la capital Bangkok y pidió que se revocara la ley de lesa majestad.

Se ha iniciado una petición en línea para exhortar al Gobierno tailandés a retirar la demanda contra Sulak.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.