A un año del incendio de Ürümqi que desencadenó protestas por toda China: Entrevista con la activista uigur Rushan Abbas

Captura de pantalla del documental «En busca de mi hermana», del canal de Euronews en YouTube.

El 24 de noviembre de 2023 se cumplió un año del letal incendio de Ürümqi, en la región de uigur, también conocida como Turquestán Oriental, o Sinkiang en chino, que desencadenó oleadas de protestas en toda China, más tarde denominadas movimiento del Libro Blanco. Global Voices entrevistó a la activista uigur Rushan Abbas para evaluar cómo ha cambiado la situación de los derechos humanos de los uigures desde entonces y hablar sobre el futuro de las relaciones entre uigures y chinos han.

Abbas comenzó su carrera en China como activista estudiantil antes de ir a Estados Unidos en 1989, donde inauguró varias asociaciones uigures. Después trabajó como periodista e intérprete uigur en Guantánamo.

En 2017, fundó la campaña por los uigures para defender y promover los derechos humanos y las libertades democráticas de los uigures. En febrero de 2022, la campaña por los uigures fue nominada al Premio Nobel de la Paz. Abbas también es presidenta del Consejo Asesor de la Fundación Axel Springer para la Libertad y miembro del Grupo de Trabajo Interparlamentario sobre la Trata Humana.

La entrevista fue por correo electrónico en inglés, tras varias reuniones presenciales en Taipéi. La entrevista ha sido editada en aras de la brevedad y el estilo.

Rushan Abbas, foto usada con autoirización.

Filip Noubel (FN): ¿Cuáles son las cuestiones y acciones específicas que requieren plena atención tanto del público como de los responsables políticos ahora que la mayoría de la gente es consciente del genocidio uigur?

Rushan Abbas (RA): Unfortunately, the Chinese regime’s influence and media operations are so vast that I am not so certain most of the world citizenry is informed about the true gravity of the genocide against Uyghurs. It is crucial to continuously raise awareness about the severity of the situation,  and to advocate for accountability, implement targeted sanctions. It remains crucial to, protect Uyghur refugees who have fled the atrocities, to combat forced labor that is making the genocide a profitable venture for the Chinese regime, and to counter Chinese propaganda whitewashing its crimes.

The global community needs to collaborate to exert pressure on the Chinese government to end the full-fledged genocide. This involves diplomatic efforts, sanctions, and promoting awareness at the international level. Continuous coverage and public awareness are essential to maintain pressure on decision-makers and ensure the issue remains in the international spotlight. For instance, we continue to urge the UN High Commissioner for Human Rights to clarify their position on the Uyghur genocide. Encouraging dialogue between governments, advocacy groups, and affected communities is crucial for finding long-term solutions. Advocacy efforts should continue to ensure the Uyghur genocide remains a priority on the global agenda.

Countries should also be ready to provide asylum, support to Uyghur refugees, and enhance humanitarian efforts to address the needs of those affected by the crisis.

Intensifying efforts to promote corporate responsibility and prevent complicity in human rights abuses, particularly through Uyghur forced labor, is imperative. Currently, there is not enough pressure on companies operating or sourcing from the Uyghur region, necessitating collective action to combat slave labor. Governments across the world should enforce transparency and ethical sourcing regulations, and adopt legislation that mirrors the US law known as Uyghur Forced Labor Prevention Act  (UFLPA). Businesses must diligently monitor their supply chains to eliminate ties to forced Uyghur labor, while consumers should exercise caution in their purchases, prioritizing human rights with their choices.

Countering Chinese propaganda that attempts to whitewash the genocide and ensuring access to accurate information is also key as our youth are polluted and influenced through Chinese apps like TikTok. This includes countering China’s transnational repression that is taking place in other countries, harming their sovereignty, and destabilizing the rule of law.

Rushan Abbas (RA): Por desgracia, la influencia del régimen chino y sus operaciones mediáticas son tan amplias que no estoy segura de que la mayor parte de la ciudadanía mundial esté informada de la verdadera gravedad del genocidio contra los uigures. Es crucial aumentar continuamente el conocimiento sobre la gravedad de la situación, pedir que se asumen responsabilidades y aplicar sanciones selectivas. Sigue siendo crucial proteger a los refugiados uigures que han huido de las atrocidades, combatir los trabajos forzados que hacen del genocidio una empresa rentable para el régimen chino y contrarrestar la propaganda china que encubre sus crímenes.

La comunidad internacional debe colaborar para presionar al Gobierno chino de que ponga fin al genocidio en toda regla. Esto implica esfuerzos diplomáticos, sanciones y promover el conocimiento a nivel internacional. La cobertura continua y el conocimiento público son esenciales para mantener la presión sobre los responsables de la toma de decisiones, y garantizar que el problema sigue estando en el punto de mira internacional. Por ejemplo, seguimos instando al Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que aclare su postura sobre el genocidio uigur. Fomentar el diálogo entre Gobiernos, grupos de defensa y comunidades afectadas es crucial para encontrar soluciones a largo plazo. Los esfuerzos de defensa deben continuar para garantizar que el genocidio uigir sigue siendo una prioridad en la agenda mundial.

Los países también deben estar dispuestos a dar asilo y apoyo a los refugiados uigures, y a intensificar los esfuerzos humanitarios para atender las necesidades de los afectados por la crisis.

Es imperativo intensificar los esfuerzos para promover la responsabilidad de las empresas e impedir su complicidad en la vulneración de los derechos humanos, especialmente a través del trabajo forzado de los uigures. En la actualidad, no se ejerce suficiente presión sobre las empresas que operan o se abastecen en la región de uigur, por lo que es necesaria una acción colectiva para combatir el trabajo esclavo. Los Gobiernos de todo el mundo deben hacer cumplir las normas de transparencia y abastecimiento ético, y adoptar una legislación que refleje la ley estadounidense conocida como Ley de Prevención del Trabajo Forzado Uigur (UFLPA, por su nombre en inglés). Las empresas deben vigilar diligentemente sus cadenas de suministro para eliminar los vínculos con el trabajo forzado uigur, mientras que los consumidores deben actuar con cautela en sus compras, y priorizar los derechos humanos en sus decisiones.

Contrarrestar la propaganda china que intenta blanquear el genocidio y garantizar el acceso a información precisa también es clave, ya que nuestros jóvenes están contaminados e influenciados a través de aplicaciones chinas como TikTok. Esto incluye contrarrestar la represión transnacional de China que ocurre en otros países, lo que perjudica su soberanía y desestabilizando el estado de derecho.

Sobre las crecientes prohibiciones de TikTok en todo el mundo, leer: Prohibición de TikTok en Nepal es el primer paso hacia mayor control gubernamental en redes sociales

FN: Muchos activistas tienen que enfrentar un terrible sentimiento de culpa por denunciar el genocidio y, como consecuencia, ven cómo sus familiares pagan un precio terrible en casa. Este es también el tema de su documental, «En busca de mi hermana«. ¿Cómo afronta esta carga diaria?

RA: Dealing with the guilt of speaking up about the Uyghur genocide, especially when it results in negative consequences for loved ones, like my sister Gulshan in my case, is extremely challenging. I remind myself that advocating for justice and standing against atrocities is something I must do, regardless of the cost. I am not alone; countless Uyghur diaspora continue their advocacy because we know that this is the only path to secure their freedom. My pain is reflected in all Uyghurs. Even when “free,” we are unsafe. If we speak, we are threatened. If we don’t, the world is oblivious to our pain.

We are first-hand witnesses to China’s crimes against humanity, and I feel that we must speak to stop this modern-day genocide. I draw strength from the belief that raising awareness and advocating for justice for my sister is the only way to confront this guilt. What inspired me is defending the democracy and freedom that I love and that I searched for when I came to this country when I was 21 years old back in 1989. That freedom and democracy is under threat today by the CCP.

If the world leaders, corporate America, Hollywood celebrities, NBA, and all the other famous talk show hosts, feminists, activists, academia, who are usually so vocal against any social injustice, rightfully, are silent today against the mass rape, forced sterilization, forced abortions, forced marriages, child abduction, concentration camps, slavery and genocide, it is because the CCP is either threatening them with economic benefits, or corrupting them with money and power.

RA: Lidiar con la culpa de hablar sobre el genocidio uigur, especialmente cuando tiene consecuencias negativas para seres queridos, como mi hermana Gulshan en mi caso, es extremadamente difícil. Me recuerdo a mí misma que defender la justicia y oponerme a las atrocidades es algo que debo hacer, cueste lo que cueste. No estoy sola; innumerables uigures en el extranjero siguen defendiendo sus derechos porque sabemos que es el único camino para garantizar su libertad. Mi dolor se refleja en todos los uigures. Incluso cuando somos «libres», nos sentimos inseguros. Si hablamos, nos amenazan. Si no hablamos, el mundo ignora nuestro dolor.

Somos testigos presenciales de los crímenes contra la humanidad cometidos por China, y siento que debemos hablar para detener este genocidio moderno. Saco fuerzas de la creencia de que dar a conocer y defender la justicia para mi hermana es la única manera de enfrentar esta culpa. Lo que me inspira es defender la democracia y la libertad que amo y que busqué cuando llegué a este país con 21 años, allá por 1989. Esa libertad y esa democracia están hoy amenazadas por el Partido Comunista Chino.

Si los líderes mundiales, el colectivo societario estadounidense, las celebridades de Hollywood, la NBA y todos los demás famosos presentadores de programas de entrevistas, feministas, activistas, académicos, que suelen ser tan elocuentes contra cualquier injusticia social, con razón, están callados hoy contra la violación masiva, la esterilización forzada, los abortos forzados, los matrimonios forzados, el secuestro de niños, los campos de concentración, la esclavitud y el genocidio, es porque el Partido Comunista Chino los está amenazando con beneficios económicos, o corrompiendo con dinero y poder.

FN: ¿Los chinos en el extranjero apoyan su campaña, especialmente en Estados Unidos?

RA: It varies. Some have bought into the Chinese Communist Party (CCP)’s propaganda and state media, believing that Uyghurs are being ‘re-educated,’ as they say. Others within the Chinese community understand the grim reality of the Uyghur genocide but themselves constrained by fear. The CCP's long arm of repression extends beyond its borders, threatening the safety of family members back in China as a means to silence dissent abroad.

I would also say that there is a growing number of Chinese people, especially overseas, who see the imperative that the CCP must be stopped, and stand in solidarity with us. If we want these voices to grow stronger, we have to create a safe environment that empowers them to express their concerns without fear of retribution.

RA: La situación varía. Algunos han aceptado la propaganda del Partido Comunista Chino y los medios estatales, creen que a los uigures los están «reeducando», como ellos dicen. Otros de la comunidad china comprenden la cruda realidad del genocidio uigur, pero se sienten constreñidos por el miedo. El largo brazo represivo del Partido se extiende más allá de sus fronteras, amenaza la seguridad de sus familiares en China como medio para silenciar la disidencia en el extranjero.

También diría que cada vez hay más chinos, especialmente en el extranjero, que ven la necesidad imperiosa de detener al Partido y se solidarizan con nosotros. Si queremos que estas voces se hagan más fuertes, tenemos que crear un entorno seguro que les permita expresar sus preocupaciones sin temor a represalias.

FN: A medida que nos acercamos a la trágica conmemoración del 24 de noviembre del incendio de Ürümqi y al consiguiente movimiento del Libro Blanco, ¿cree que la mayoría de los chinos han están viendo finalmente que se trata de una cuestión interétnica?

RA: On November 24, 2022, an estimated 44 Uyghurs and, potentially even more, numbering in the triple digits, were burned alive due to the CCP’s draconian ‘Zero COVID’ policies. This incident served as a tipping point, even for the general Han Chinese population. It marked a moment where Chinese residents and netizens bypassed censorship to express dissent against the Chinese government.

Restricted freedom of movement, being locked in their homes, starvation, and being left to die — these are atrocities Uyghurs have endured for years. Eventually, the Han community recognized the government's brutality and caught a glimpse of the Uyghur people’s suffering. I am certain that the Ürümqi fire and its aftermath raised empathy among at least a part of the Han Chinese toward the Uyghurs.

The protests that erupted in China following the November 24th Urumchi fire were unprecedented. The movement ignited by the November 24 fire in Ürümqi brought an end to COVID lockdowns across China. The people who died in the fires essentially saved the people of China from the communist regime’s inhumane policies. If this momentum continues, Uyghurs will play a pivotal role in awakening people to stand against the CCP regime.

However, undoubtedly, the ‘Ürümqi fire’ will be another tragedy that the CCP tries to erase from history. In a totalitarian regime like China, the past is always changing. Therefore, highlighting the one-year anniversary of the fire and honoring the victims who lost their lives is crucial.

RA: El 24 de noviembre de 2022, se estima que alrededor de 44 uigures y posiblemente más, en cifras que podrían llegar a los tres dígitos, fueron quemados vivos por las draconianas políticas de «COVID cero» del Partido Comunista Chino. Este incidente fue un punto de quiebre, incluso para la población china han en general. Marcó un momento en el que los habitantes chinos y los usuarios de internet eludieron la censura para expresar su desacuerdo contra el Gobierno chino.

La restricción de la libertad de movimiento, el confinamiento en casa, la hambruna y ser abandonados a su suerte: estas son las atrocidades que los uigures han soportado durante años. Con el tiempo, la comunidad han reconoció la brutalidad del Gobierno y se percató del sufrimiento del pueblo uigur. Estoy seguro de que el incendio de Ürümqi y sus consecuencias despertaron la empatía de al menos una parte de los chinos Han hacia los uigures.

Las protestas que estallaron en China tras el incendio de Ürümqi el 24 de noviembre fueron sin precedentes. El movimiento desencadenado por el incendio del 24 de noviembre en Ürümqi puso fin a los confinamientos por COVID en toda China. Las personas que murieron en los incendios salvaron esencialmente al pueblo chino de las políticas inhumanas del régimen comunista. Si este impulso continúa, los uigures desempeñarán un papel fundamental al despertar a la gente para que se oponga al régimen del Partido.

Sin embargo, sin lugar a dudas, el ‘incendio de Ürümqi’ será otra tragedia que el Partido Comunista Chino intentará borrar de la historia. En un régimen totalitario como el de China, el pasado siempre está cambiando. Por lo tanto, resaltar el primer aniversario del incendio y rendir homenaje a las víctimas que perdieron la vida es crucial.

Para más información, leer la Cobertura especial de Global Voices: Autoritario punto de inflexión de China. 

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.