¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Japón: Los ciudadanos responden a las nuevas políticas de energía nuclear

Este post es parte de nuestra cobertura especial Terremoto en Japón 2011.

Individuos con intereses establecidos en la energía nuclear han sido nombrados para dirigir una comisión reguladora del gobierno japonés, la cual desempeñará un papel crucial para determinar si se debe eliminar la energía nuclear durante la década de 2030 y cómo.

Mientras que los grupos ambientales dan la bienvenida a la declaración del gobierno de su intención de poner fin a la energía nuclear en Japón antes de 2040, la propuesta todavía tiene que convertirse en una política real. Los ciudadanos reclaman que los miembros de la comisión con un conflicto de intereses (entre ellos el presidente de la comisión) se declaren inelegibles, ya que los grupos de presión empresariales e industriales han estado intentando retirar el plazo establecido [en].

Protestors call for the halting of all nuclear power generation in Tokyo, Japan. Image by Damon Coulter, copyright Demotix (14/09/12).

Los manifestantes exigen la paralización de toda la generación de energía nuclear en Tokio, Japón. Imagen de Damon Coulter, copyright Demotix (14/09/12).

Los ministros relacionados con la energía japonesa compilaron la propuesta de eliminar gradualmente la energía nuclear hasta el año 2030. Greenpeace Japón acogió con satisfacción la noticia de la estrategia sugerida. En un comunicado de prensa [en], el 14 de septiembre del 2012, escribieron:

“La estrategia del gobierno consiste en la eliminación progresiva de la energía nuclear casi dos décadas más tarde de lo necesario. Eso también proporciona claridad a la comunidad empresarial de que las energías renovables son el futuro, y no la nuclear”, dijo Kazue Suzuki, activista de Greenpeace Japón nuclear.

“El gobierno debe usar su nueva estrategia energética como punto de partida para una política de energías renovables mucho más ambiciosa, mayores medidas de eficiencia energética, y cada vez más audaces avances hacia la economía verde sostenible, que asegure la futura prosperidad de Japón”.

La nueva comisión reguladora nuclear independiente que ayudará a establecer la directiva se llama Nuclear Regulatory Authority (NRA) -Autoridad regulatoria nuclear-. Fue lanzada el 19 de septiembre y está dirigida por Shunichi Tanaka. La Federación Japonesa de Colegios de Abogados emitió una declaración [ja] el 3 de agosto, diciendo que los miembros propuestos por la comisión incluyeron dos candidatos que representaban intereses que iban en contra del espíritu de su tarea y que, por lo tanto, debían ser declarados inelegibles.

La organización internacional, Friends of the Earth Japan (FoE) -Amigos de la Tierra Japón-, también exigió la sustitución de estos miembros con intereses en promover la energía nuclear. En un comunicado de prensa [ja] el 27 de julio, ofrecieron un listado de razones por las que el jefe de la comisión, Shunichi Tanaka, debía ser despedido:

【委員長候補】
×田中俊一(たなか しゅんいち)氏:【原子力ムラ・不適格】

(独)日本原子力研究開発機構(旧動燃)副理事長、原子力委員長代理、原子力学会会長を歴任。
※長年にわたって「原子力ムラ」の中心で活動。
※「原子力委員会」は国の原子力推進機関。原子力事業者と秘密会合を重ねて原子力を推進するなど公正さに疑惑がもたれており、原子力委員長代理としての田中氏の行動に対する第三者による検証が必要。
※副理事長である「(独)日本原子力研究開発機構」は、政府の原発推進、核燃料サイクル推進の研究開発機関。高速増殖炉「もんじゅ」の設置主体であり、「原子力ムラ」の関係者ではなく、「当事者」。
※さらに田中氏は、原子力損害賠償紛争審査会において、「政府が避難の基準としている20mSVをゆるがすべきではない」として、最後まで自主的避難者に対しての賠償方針を策定しようとする能見会長に抵抗。審査会で決まったあとも、抗議文を読み上げ、福島の被害住民や傍聴者の怒りをかった。住民の帰還基準を20mSVと主張し、原研機構に除染利権をもたらし、自身は福島県除染アドバイザーに。”

[Su] experiencia incluye ser vicepresidente de la Agencia de Energía Atómica de Japón, vicepresidente de la Comisión de Energía Atómica de Japón, y presidente de la Sociedad de Energía Atómica de Japón.

* Ha estado involucrado en la comunidad de la energía nuclear durante mucho tiempo.

* La Comisión de Energía Atómica es la instalación de propulsión nuclear de Japón, la cual trabaja en estrecha colaboración con los operadores nucleares; cosa que despierta sospechas en cuanto a su imparcialidad. La inspección realizada por terceros a Tanaka, como vicepresidente de la Comisión de Energía Atómica es necesaria.

* La Agencia Japonesa de Energía Atómica es la investigación y el desarrollo de la propulsión nuclear del gobierno y la propulsión nuclear del ciclo del combustible. El reactor reproductor “Monju” fue establecido por la agencia JAEA.

* Tanaka insistió en el Comité de Conciliación de Disputas por compensación de daños nucleares, de que no se deberían hacer cambios a la norma 20mSV de evacuación por el gobierno, y se opuso al presidente Noumi Kimikazu, quien estaba formulando directrices de compensación para los evacuados voluntarios. Una vez hechas estas directrices, Tanaka leyó su protesta en voz alta, provocando el enfado de las víctimas y la audiencia. Insistió en volver a instaurar la norma 20mSV como estándar para los habitantes. Llevó los intereses de la descontaminación a la JAEA y se hizo él mismo asesor para el esfuerzo de descontaminación en Fukushima.

Con el apoyo de 116 grupos de ciudadanos, el FOE lanzó un comunicado urgente [ja] el 19 de septiembre:

私たちは、この決定は、国民の声を無視し、法の精神を踏みにじり、福島原発事故の教訓から何も学ばないものとして、強く抗議します。

私たちは、多くの市民や弁護士、国会議員のみなさまとともに、今回の人事案について下記の問題点を訴えてきました。また、のべ5万筆を超える一般市民の署名を政府に5回にわたり届けました。政府からは何ら納得のいくお答えを頂いていません。

① 「利用と規制の分離」「国民の信頼の回復」「原子力ムラの影響力の排除」の原子力規制委員会設置法の趣旨を踏みにじるもの。それどころか、原子力事業者の委員への任命は、設置法法第7条第7項、7月3日付政府ガイドライン違反
② 無責任な原子力推進行政に加担してきた田中俊一氏などを抜擢
③ 田中俊一氏は、自主的避難への賠償に反対し、低線量被ばくのリスクを過小評価してきた。

Protestamos contra la decisión de la NRA y las citas de sus miembros, las cuales ignoran por completo la voz de los ciudadanos, van contra el espíritu de la ley y demuestran que no se aprendió nada del accidente nuclear vivido en Fukushima.

Hemos señalado los problemas con los miembros propuestos a través de los ciudadanos, abogados y miembros. Hemos entregado 50.000 firmas de ciudadanos para el gobierno en cinco ocasiones, pero éste no ha dado ninguna respuesta razonable.

1. Esta cita pisotea los principios de la “separación del uso y la normativa”, la “recuperación de la confianza de los ciudadanos”, y la “exclusión de la influencia de la central de energía atómica” en el acto para el establecimiento de la Comisión de Energía Atómica y la Comisión de Seguridad Nuclear. Nombrar los operadores nucleares a la comisión es una violación de las directrices del gobierno del 3 de julio, artículo 7, párrafo (7).
2. Shunichi Tanaka se ha ocupado durante mucho tiempo de intentar que la energía nuclear fuera adoptada por la administración.
3. Shunichi Tanaka estaba en contra de la compensación a los evacuados voluntarios [después del terremoto], y subestimó los riesgos de la exposición a bajos niveles de radiación.

Muchos miran a la NRA con indignación e incredulidad.

Shuya Nomura (@NomuraShuya) tuiteó [ja]:

今日発足した原子力規制委員会の委員は、口々に、地に落ちた原子力行政の信頼を回復したいと言うが、だったら国会の同意を得てもらわなければ委員には就任できないと言って頑張るべきだったのではないか。それすらできない人がいくら信頼回復を唱えても、それを信じて期待する国民は誰もいないだろう。

Los miembros de la comisión por unanimidad hablan de la esperanza de recuperar la confianza perdida por completo en la administración de la energía nuclear, pero lo que deberían haber hecho es asegurarse de que los miembros de la comisión inauguraran sólo después de la autorización. Nadie confiará en estos miembros sin ésta.

El usuario Ryuichi Kino (@kinoryuichi) tuiteó [ja]:

幹部7人のうち、長官の池田氏と地域安全統括官の黒木氏の2人が警察官僚。なんか多い。誰を取り締まるのか・・・→幹部名簿|原子力規制委員会について|原子力規制委員会 http://ow.ly/dQ6PY #genpatsu #fukushima

De los siete miembros de la junta, el Director General Ikeda y el Gerente Regional de Seguridad Kuroki, son ambos burócratas ex policías. Bastante poco. ¿Van a vigilar a algunas personas? Listado de miembros ejecutivos sobre RNA http://ow.ly/dQ6PY #genpatsu #fukushima

El nuevo sitio web de la NRA señala [en]:

La Autoridad de Regulación Nuclear ha tenido su inicio en la situación de que la confianza pública sobre la regulación nuclear está completamente perdida. Es nuestra principal responsabilidad llevar a cabo una regulación más estricta, al mismo tiempo que aceptamos las severas opiniones del público. […] Siempre tendremos en cuenta que pueden ocurrir accidentes más allá de nuestras expectativas, y vamos a mejorar la regulación sin descanso, para que la regulación nuclear de Japón se encuentre en el estándar más alto del mundo.

Este post es parte de nuestra cobertura especial Terremoto en Japón 2011.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.