¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

El día que contraatacamos, à la Française

banner-2b-fr

Cartel de “El día que contraatacamos”, traducción francesa. Gráfico de Alec Perkins vía Wikimedia Commons, (CC BY-4.0)

Desde 2004, el 11 de febrero ha sido el “Día para una Internet más segura” en todo el mundo, centrándose principalmente en una navegación por la red segura para los niños y los jóvenes. Con este motivo se creó un sitio web [fr] francés. Pero para los activistas en línea de todo el mundo, el significado del día está a punto de cambiar. Este 11 de febrero, activistas digitales de todo el mundo conmemorarán la vida de Aaron Swartz y se unirán en una campaña contra la vigilancia masiva. Este 11 de febrero es “El día que contraatacamos” [en].

Francia es uno de los países afectados más de cerca y abiertamente por la vigilancia masiva en Internet. Cuando las filtraciones de Edward Snowden se hicieron públicas, las propias prácticas de Francia [en] de vigilancia en Internet aparecieron a plena vista. Y en diciembre de 2013, la votación de la ley francesa de planeamiento militar comenzó a parecerse mucho a una versión francesa de la NSA ─ puede leer una descripción exhaustiva aquí [fr] ─ provocando alarma [fr] entre los activistas en Francia y en todo el mundo. Como se explica en la revista en línea sobre las TIC, Numerama.com [fr]:

Depuis que la surveillance globale mise en œuvre par la NSA a été révélée par Edward Snowden, de multiples initiatives ont vu le jour pour s'y opposer. Cependant, aucune d'entre elles n'a eu pour l'instant un impact décisif. Certes, la bronca mondiale contre l'espionnage des communications a poussé Washington à initier une timide réforme de leurs pratiques, mais celles-ci n'ont pas été fondamentalement remises en cause.

Qu'à cela ne tienne. Puisque les précédentes approches n'ont pas abouti à un encadrement plus strict des activités des agences de renseignement, autant en essayer de nouvelles. C'est ainsi qu'est né le mouvement “The Day We Fight Back” (“le jour où nous contre-attaquons”), dont Presse-Citron vient de s'en faire l'écho. Il s'agit en fait de reproduire la même stratégie que celle qui a permis de faire reculer PIPA et SOPA.

Desde que Edward Snowden reveló la vigilancia mundial impuesta por la NSA, surgieron numerosas iniciativas para enfrentarla. Sin embargo, ninguna de ellas ha tenido un impacto significativo hasta el momento. De hecho, la protesta mundial contra la vigilancia de las comunicaciones llevó a los EE.UU. a iniciar una tímida reforma [fr] de sus prácticas, pero éstas no han sido fundamentalmente reconsideradas.

Pero no importa. Como los enfoques previos no han dado lugar a un control más estricto de las actividades de las agencias de inteligencia, intentemos nuevos enfoques. Así nació el movimiento “The Day We Fight Back” [en] (“el día que contraatacamos”), del que se ha hecho eco Presse-Citron [fr]. La idea es copiar la misma estrategia que ayudó a derrotar a PIPA y SOPA.

La Quadrature du Net (@laquadrature [en/fr] en Twitter), organización que encabeza la lucha por las libertades en línea en Francia, lidera la campaña. El 31 de enero de 2014, lanzaron una campaña de financiación colectiva [en] “para apoyar la realización de la próxima película de animación sobre la privacidad, la vigilancia masiva y la urgencia de repensar nuestra relación con la tecnología”. La película, titulada “Reclaim our privacy!” (¡Reclama nuestra privacidad!) busca donaciones [fr] a través del sitio web de financiación colectiva Ulule. La Quadrature du Net también ha creado una página de observadores de la NSA [en], que describe 71 programas, 35 “vectores de ataque” y seis departamentos de la extensa y opaca agencia.

Change your profile photo, Share a photo on Facebook. Source: Presse-Citron

Cambia tu foto de perfil, comparte la foto en Facebook. Fuente: Presse-Citron

Framablog explica las acciones [fr] previstas para el 11 de febrero:

Le jour J, le collectif et les activistes qu’ils représentent téléphoneront et enverront des mails aux députés. Les propriétaires de sites web mettront en place des bannières pour encourager leurs visiteurs à combattre la surveillance et les employés d’entreprises technologiques demanderont que leur organisation fasse de même. Il sera demandé aux usagers d’Internet de créer des ”mèmes’’ et de changer leurs avatars sur les médias sociaux pour refléter leur demande.

El Día D, el grupo y sus activistas llamarán por teléfono y enviarán correos electrónicos a los diputados. Los propietarios de sitios web configurarán pancartas para animar a los visitantes a luchar contra la vigilancia, y los empleados de las empresas de alta tecnología pedirán a su organización que haga lo mismo. Se invita a los usuarios a crear memes y cambiar sus avatares en los medios sociales para reflejar su petición.

El llamamiento fue publicado [fr] por el activista Mohamed Sangare en su blog en Mediapart. Se alentará a cualquier individuo preocupado por la vigilancia gubernamental masiva a llamar y enviar correos electrónicos a los diputados, y a firmar los Trece Principios sobre Vigilancia de las Comunicaciones, un conjunto de principios para un mundo digital que proteja la privacidad, desarrollado por una coalición de activistas y expertos de la sociedad civil en legislación sobre derechos humanos. Puede leer una traducción al castellano de los principios aquí.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.