¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Conozca al cronista de la comunidad tuitera de Macedonia

Igor Bojadziev - @I999y. Courtesy photo.

Igor Bojadziev, conocido en Twitter como @I999y. Fotografía proporcionada por Igor.

Igor Bojadziev, más conocido por su cuenta de Twitter @i999y, es el cronista oficial de la comunidad de Twitter en Macedonia.

Él publica regularmente entrevistas con importantes usuarios de Twitter, así como una selección de divertidos tuits. Hasta el momento, ha publicado 249 entrevistas y 197 partes escogidas en su blog escrito en macedonio.

Con alrededor de 14.000 seguidores en Twitter, i999y es un usuario de gran influencia en las redes sociales. A menudo ofrece comentarios ingeniosos sobre temas que son tendencia. Los tuits de Igor sobre los polémicos proyectos de Skopje 2014edificios con forma de barco“, construidos dentro del lecho de un río, tienen más de 625 retuits:

¡Ciudadanos de Skopje! ¡El barco puede navegar fácilmente! Todo lo que necesitan es descargar sus inodoros al mismo tiempo.

Para sus entrevistas, Bojadziev utiliza un formato básico y estándar que posibilita a sus lectores ver de forma instantánea a la persona que está entrevistando a través de una mezcla de preguntas generales y específicas. Nosotros decidimos usa el formato de Igor para empezar la entrevista con él aquí en Global Voices.

Global Voices: ¿Qué historia hay detrás del nombre de su Twitter?

Игор Бојаџиев: Нешто морав да турам шо би рекол Штулич: „Док сам као мали дошао у град, морао сам себи дати надимак.“
И као требаше од Игор нешто да биде па испадна Иги Иџи Игац тој со деветките …

Igor Bojadziev: Tuve que poner algo, como Štulić dijo “Cuando era pequeño vine a la ciudad, tuve que ponerme a mí mismo un apodo”. Usaba como base mi nombre, Igor, el cual después cambié a Iggy, Igee, Igac y, por último, utilicé 9-s en lugar de g-s.

GV: Descríbase a sí mismo (en 140 caracteres)

ИБ: Тежок човек (на карактер). али испод е душа(памук) шо да ви кажуам. Знам да биам и врло забавен (чак што више на граница до Глупи Август).

IB: Un hombre fuerte (que no de fuerte carácter), aunque debajo es todo blando (como una bola de algodón). También puedo ser bastante entretenido (incluso un payaso borderline).

GV: ¿Porqué está presente en Twitter?

ИБ: Па… терапија, Здраво јас сум Игор и јас сум ….количар.
Не стварно, прекрасно е тука, со некои твитерџии и се запознав, се дружиме,најдов роднини тука,супер е,ептен
А терапија даааа, твитер ќе те насмее така добро (некои шо викат,упс мочнав)

IB: Es una especie de terapia. Hola, soy Igor y yo soy un … holic. No, de verdad que es maravilloso, aquí conocí a algunos tuiteros, salimos, e incluso encontré algunos familiares también, es realmente genial. Y en cuanto a la terapia, Twitter puede hacerte reír (algunas personas incluso se orinan en los pantalones).

GV: ¿Qué representa su avatar?

ИБ: Дирекно сликање у фаца од страна на ќерка ми (со мобилен к750 далечната 2009).

IB: Una foto de primer plano de mi cara hecha por mi hija. Ella la hizo con un teléfono móvil k750 cuando volvíamos en el día, en el año 2009.

GV: ¿Quién le metió en Twitter y formó ese lío?

ИБ: Балдската, паааа поприлично. Прво бев скептик, гледајќи ја како со телефон у рака се смее, сеа ја бетер сум.

IB: Fue la hermana de mi esposa la que lo hizo. Yo era escéptico al principio, al verla reír con el teléfono en la mano. Ahora estoy aún peor.

GV: Si pudiera publicar su primer tuit ahora, ¿cuál sería?

ИБ: Здраво угнетени, обесправени, очајни, немажени, неженети, гладни…

IB: Hola a todos los oprimidos, marginados, desesperados, solteros, hambrientos …

GV: ¿Dónde nació?

ИБ: Неготино, и ваљда тука ќе си останам доколку не емигрирам.

IB: Negotino, y supongo que me quedaré aquí a menos que emigre.

GV: ¿A dónde le gustaría ir por un mes? Y dónde para una luna de miel? (Este es un juego de palabras. En Macedonia, meses es “mesec”, y la luna de miel es “Meden mesec”.)

ИБ: На еден што подалеку, медениот помина.

IB: Lo mas lejos posible. Y mi luna de miel terminó hace un tiempo.

GV: ¿Matrimonio?

ИБ: Прекрасен, еве веќе 15 години. Резултат? Син и ќерка.

IB: Es maravilloso, 15 años de dedicación. Resultado: un hijo y una hija.

GV: Si se pudiera reencarnar en un animal, ¿cuál sería?

ИБ: Тасманиски ѓавол.

IB: Un demonio de Tasmania.

Igor near the Ilinden/Macedonium monument in Krushevo.

Igor cerca de Ilinden/monumento macedonio en Krushevo.

Ahora vamos a romper el formato de Igor para hacerle algunas preguntas en profundidad.

GV: ¿Qué le motiva para entrevistar a los usuarios de Twitter? ¿Qué obtiene de ello?

ИБ: Јас немам ништо од сево ова, инаку се роди како идеја со @necovski и е обид за отворање на некои твитерџии. Прашалникот е начин да дознаеме повеќе за твитерџиите кои секој дневно ги сретнуваме на ТЛ. Низ низа на прашања ,обид да дознаеме што повеќе за нив.

IB: No me sale nada en particular; desarrollé la idea con @necovski como un intento de ayudar a algunos tuiteros a que despegaran. El cuestionario es una forma de conocer más acerca de las personas que encontramos a diario en nuestro Twitter. Es solo un intento de llegar a conocer más sobre ellos a través de una serie de preguntas.

GV: ¿Qué tres tuits de usuarios fueron los que más le impresionaron?

IB: Here's five:

IB: Aquí hay cinco:

Las mujeres que presumen diciendo “Yo no cocino” no son modernas, son incompetentes.

Las personas que no usan Twitter piensan que solo escribimos cosas como “me acosté, me doy un baño, canto, me rasco, etc”. No tienen ni idea de que estamos administrando el estado.

La mosca es el insecto más macedonio. Aunque obligados a comer mierda, se frotan las manos como diciendo “¡Está bien, está bien!”

Te tengo en Twitter.
Te tengo en Facebook.
Te tengo en Skype.
Te tengo en Viber.
Pero no te tengo a ti.

- ¿QUIENES SOMOS?
– Pensionistas.
– ¿QUÉ QUEREMOS?
– ¡Medicina gratuita contra la esclerosis!
– ¿CUANDO LA QUEREMOS?
– ¿Qué fue eso? ¿Quién quiere qué? ¿Quién está gritando?

GV: ¿Cómo pueden los usuarios de Twitter contribuir a un cambio social positivo en Macedonia?

ИБ: Досега имаше неколку примери каде од твитер тргнале некои акции кои резултирале со конкретни резултати. Твитер како каписла за социјалните мреќи во Македонија, Евровизија, поплави Србија, Мартин, На точок и други (а можеби и за овие грешам).

IB: Tuvimos varios ejemplos de acciones que comenzaron en Twitter, con resultados concretos. Twitter sirvió como carga inicial para el levantamientos de las redes sociales en Macedonia en los polémicos casos de Eurosong, las inundaciones en Serbia, la revelación del encubrimiento del asesinato de Martin Neshkovski, la versión macedonia de masa crítica (#НаТочак) y otros. O quizá esté equivocado acerca de ellos…

GV: ¿La comunidad tuitera de Macedonia interactúa con gente de fuera de Macedonia? ¿Hay algún intercambio de contenidos?

ИБ: Многу малку или воопшто,и доколку има тоа се со луѓе кој на некој начин се поврзани со Македонија. Прелевање на информации има во вид на шерување, но и „преведување„ на твитови од странски автори се со цел поголем рејтинг

IB: Hay muy poca comunicación, y si la hay, es con las personas que tenían vínculos con Macedonia desde antes. Hay alguna información que se filtra a través del intercambio, y también hay “traducciones” de tuits [anónimos] de autores extranjeros con el fin de aumentar su rating.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.