Las palabras tienen algo que decir: Episodio 4  

Captura de pantalla del video del cantante brasileño Yamashita en su canal de YouTube.

Las diferentes versiones de francés que se hablan en todo el mundo no siempre se parecen. En nuestra sección “Las palabras tienen algo que decir”, destacamos palabras o expresiones que son específicas de una región, un país, una comunidad, pero también las intraducibles que mantenemos en francés tal cual, o que traducimos a medias, y finalmente las palabras francesas que pasan a otros idiomas y no se traducen, pero a veces adquieren un nuevo significado.

También puedes encontrar nuestros episodios anteriores, el primero, el segundo y el tercero. Hoy hemos elegido estos tres términos:

Macho: si en francés entendemos el término “macho” para designar a un hombre misógino y falocrático, en español “macho” es simplemente “macho animal”. Por lo tanto, esta palabra ha cruzado fronteras para usarse en francés e inglés, pero en el camino, también ha cambiado su significado.

Originalmente, en los países latinoamericanos y especialmente en México, ser macho era algo bueno para la época, porque implicaba valores de valentía, fuerza y ​​virilidad. También podemos ver hasta qué punto se destaca este término en la canción Macho Man de Village People en 1978. (todo hombre quiere ser un macho machista, tener ese tipo de cuerpo siempre solicitado):

Sin embargo, hoy el término se usa con frecuencia peyorativamente para denunciar le comportamiento sexista de ciertos hombres. Es a través de las luchas feministas de las décadas de 1960 y 1970 que aparece el término «machismo» y se exporta a los franceses. Por lo tanto, esta palabra tiene hoy toda una dimensión social que originalmente no tenía, y es a través de esta evolución del significado que entró en el vocabulario principal..

Así, en un artículo reciente de Global Voices, podemos leer esta frase: “El lenguaje machista obsoleto que promueve el honor y la violencia no concuerda realmente con los “me gusta” y los “corazones” que se intercambian en la plataforma”. sobre el comportamiento de una celebridad georgiana.

麻甩 : este término cantonés, pronunciado ‘maa-lat’ es una intrusión del francés en el chino que se habla en Hong Kong, al sur de China y entre los chinos en el extranjero. Significa «enfermo», pero en un sentido psicológico, y se usa para describir a una persona que muestra un comportamiento inusual, extraño y, a menudo, perturbador o incluso loco.

En este video, la rapera hongkonesa Luna usa el término 麻甩 (Maa-lat) en una etiqueta (#麻甩系) para describir a una mujer que se comporta como hombre y, por lo tanto, es un poco rara:

Para saber más sobre los idiomas chinos, lee también: ¿Qué términos usan los hablantes de chino mandarín para describir su propio idioma?

Otro ejemplo es el título de esta obra, popular en Hong Kong de 2012, “Los tres enfermos”: 三個麻甩 (pronunciado: saam go maa lat).

Chic; en portugués, y en otros idiomas como inglés o checo, se usa la palabra francesa «chic«, que significa elegante, sin saber que inicialmente la palabra es de origen alemán (en alemán, schick significa «dirección», «habilidad»).

En portugués, la palabra ha mantenido esta referencia a todo lo elegante, pero también puede usarse para indicar que algo es caro, como un auto de lujo o una marca extranjera, y que la mayoría de la gente no puede permitirse el lujo de comprar. él.

El término aparece en varias canciones, por ejemplo “chique”, “Vida chique” y “Moça chique” (chica chic). Una periodista de moda conocida en Brasil por su blog titulado «Chic», lo ha hecho su lema.

Aquí está el video de la cantante Yamashita cuyo título es precisamente «Chique

A menudo lo escuchamos en la vida cotidiana, e incluso podemos aumentar la palabra con “chiquezāo” o disminuirla con “chiquezinho”, que es el nombre de una empresa que vende objetos para niños.

Si tienes palabras o expresiones para compartir para incluirlas en nuestra sección “Las palabras tienen algo que decir”, contáctanos: filip.noubel@globalvoices.org

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.